“信达雅”对现代翻译的启示 |
| |
引用本文: | 彭珊珊.“信达雅”对现代翻译的启示[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011,8(5):105-106. |
| |
作者姓名: | 彭珊珊 |
| |
作者单位: | 广东女子职业技术学院外语系,广东广州,511450 |
| |
摘 要: | "信达雅"三原则在中国翻译界的是非争论从未停息过。在坏"译本"充斥市场的今天,重新提倡"信达雅",并赋予其新的内涵,即"准确、通顺、简明",或"信达简",对现代翻译危机有警醒之效。而要做到"信达简",要从外语水平、工作态度和中文水平三方面努力。
|
关 键 词: | 信 达 雅 翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|