浅析意识形态对翻译的影响 |
| |
引用本文: | 毛婧.浅析意识形态对翻译的影响[J].黑河学刊,2014(6):76-77. |
| |
作者姓名: | 毛婧 |
| |
作者单位: | 西安医学院英语系,陕西西安710021 |
| |
基金项目: | 陕西省教育厅专项科研基金资助项目,翻译对意识形态依附关系研究(2013JK0324). |
| |
摘 要: | 从外围进行考察成了文化转向后翻译研究最常见的方式,意识形态这只"看不见的手"影响和操控了译者译作的目的、选材、策略以及读者对译本的接受,强势文化和弱势文化间的作品翻译在数量、心态、策略等方面呈现不同特点,产生不同结果。
|
关 键 词: | 文化 意识形态 翻译 政治权力 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|