首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

陌生化手法在文学翻译中的再现
引用本文:吴秀群.陌生化手法在文学翻译中的再现[J].黑河学刊,2014(6):33-35.
作者姓名:吴秀群
作者单位:铜陵学院外国语学院,安徽铜陵244000
摘    要:"陌生化"是文学艺术的一种表现手法,最先由俄国形式主义者什克洛夫斯基提出,它是伴随着"文学性"而提出的。"陌生化"不仅是文学评论的重要术语,还给文学翻译带来了新的研究视角,注入了新鲜血液。文学翻译不同于其他文体的翻译,它是在有限的空间里的一种艺术再创造,在翻译过程中,保持原文的"陌生化",不仅可以满足读者的审美期待,还可以更好地促进中西文化交流。

关 键 词:陌生化  文学翻译  新奇
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号