目的论视阈下旅游文化译者主体地位的构建 |
| |
引用本文: | 李济.目的论视阈下旅游文化译者主体地位的构建[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2012,9(12):122-123,135. |
| |
作者姓名: | 李济 |
| |
作者单位: | 蚌埠学院外语系,安徽蚌埠,233000 |
| |
摘 要: | 旅游文化翻译是一种跨语言、跨文化、跨社会、跨时空、跨心理的交际活动,有着特殊的要求和目的。目的论契合了其要求和目的,提升了译者的主体性。要顺利实现旅游文化翻译的目的,需要构建译者的主体地位,使译者成为翻译中的"读者"、"创造者"、"跨文化专家"及"研究者"。
|
关 键 词: | 目的论 旅游文化翻译 译者 主体地位 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|