Transferred Epithet的表现形式及其修辞功能 |
| |
引用本文: | 朱丽玲.Transferred Epithet的表现形式及其修辞功能[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2003,20(5):119-121. |
| |
作者姓名: | 朱丽玲 |
| |
作者单位: | 湖南城市学院,大学英语部,湖南,益阳,413000 |
| |
摘 要: | 英语的“移就”是一种特殊的语言现象,也是一种常见的修辞格。“移就”的表现形式多样,其修辞功能也十分丰富,表现为言简意赅、借物抒情、生动新颖等。
|
关 键 词: | 移就 修辞格 表现形式 修辞功能 |
文章编号: | 1671-9247(2003)05-0119-03 |
On the Manifestation and Rhetorical Function of Transferred Epithet |
| |
Authors: | ZHU Li-ling |
| |
Abstract: | Transferred epithet in English is not only a special language phenomenon,but also a common rhetoric device. The manifestations of it are various and the rhetoric function is colorful, which displays a concise and comprehensive,expressing emotion through things and vivid and novel. |
| |
Keywords: | transferred epithet rhetoric device manifestation rhetoric function |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |