首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英饮食文化翻译中隐形逻辑的显性化
作者姓名:莫传霞
作者单位:广西外国语学院欧美语言文化学院,广西壮族自治区 南宁 532000
摘    要:汉语是意合语言,注重以意投形,注重隐形连贯,而英文是形合语言,注重句式结构的完整,注重以形显意.中英两种语言在逻辑方面存在显性和隐性的不同,英译汉语饮食文化语言时,逻辑显化是必不可少的环节,逻辑显化的主要策略:语内翻译显逻辑;语际翻译译逻辑.

关 键 词:显性逻辑  隐性逻辑  汉英饮食文化翻译
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号