首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
汉英饮食文化翻译中隐形逻辑的显性化
作者姓名:
莫传霞
作者单位:
广西外国语学院欧美语言文化学院,广西壮族自治区 南宁 532000
摘 要:
汉语是意合语言,注重以意投形,注重隐形连贯,而英文是形合语言,注重句式结构的完整,注重以形显意.中英两种语言在逻辑方面存在显性和隐性的不同,英译汉语饮食文化语言时,逻辑显化是必不可少的环节,逻辑显化的主要策略:语内翻译显逻辑;语际翻译译逻辑.
关 键 词:
显性逻辑
隐性逻辑
汉英饮食文化翻译
本文献已被
CNKI
万方数据
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号