“三美论”视域下昭君题材诗词的英译研究 |
| |
引用本文: | 伍钢.“三美论”视域下昭君题材诗词的英译研究[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2023(3):50-53. |
| |
作者姓名: | 伍钢 |
| |
作者单位: | 三峡大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 湖北省人文社会科学重点研究基地2019年度三峡大学昭君文化研究中心科研项目:昭君题材诗词英译研究(ZJWH201914); |
| |
摘 要: | 基于许渊冲先生提出的诗词翻译“三美论”原则,结合有关昭君题材诗词英译的实例分析,发现“三美论”视域下的昭君题材诗词英译均注重意境美、音韵美和形式美,而且译者在英译昭君题材诗词时还特别注重塑造昭君的形象美。“三美论”原则不仅能对中国古典诗词的英译提供理论参考和美学标准,也能指导和帮助中国古典诗词文化更好地走出国门、走向世界。
|
关 键 词: | “三美论” 昭君 诗词 英译研究 |
|
|