从“信达雅”谈商标异化翻译 |
| |
引用本文: | 陈钧.从“信达雅”谈商标异化翻译[J].商场现代化,2009(5). |
| |
作者姓名: | 陈钧 |
| |
作者单位: | 黔南民族师范学院 |
| |
摘 要: | 商标是商品的标志,商标翻译质量的好坏会直接影响到跨国营销活动的成败。商标翻译需要理论和原则加以指导,在翻译方法上,商标翻译一直有"归化"与"异化"之争。本文从"信达雅"翻译标准角度,论述了商标翻译应以"信达雅"为标准,采取异化翻译,以利于保留原语文化内涵,多元文化交流,避免文化霸权主义,同时也符合现代消费者的心理趋向。
|
关 键 词: | 商标 翻译 信达雅 异化 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|