尤金·奈达与彼得·纽马克翻译理论对比研究 |
| |
作者姓名: | 胡爱萍 |
| |
作者单位: | 铜陵学院,安徽 铜陵,244000 |
| |
基金项目: | 铜陵学院人文社科项目“尤金·奈达与彼得·纽马克翻译理论对比研究”(2005tlxysk008)。 |
| |
摘 要: | 尤金·奈达和彼得·纽马克是现代西方翻译学界的突出代表,是著名的语言学家和杰出的翻译家。他们的译学理论都建立在语言学基础之上,有很多相似之处,却又各具特色。奈达毕生从事《圣经》的翻译工作,在此基础上提出了著名的“动态对等”或“功能对等”翻译理论。他非常重视读者的反应和译作的沟通作用。纽马克一生从事教学工作,他注重译文的准确性及质量,提出了著名的“语义翻译法”、“交际翻译法”及关联翻译理论。
|
关 键 词: | 动态对等 功能对等 语义翻译 交际翻译理论 关联翻译法 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|