浅析语序在英译汉中的意义 |
| |
引用本文: | 孙英旭,张琪.浅析语序在英译汉中的意义[J].商业经济(哈尔滨),2006(2):122-124. |
| |
作者姓名: | 孙英旭 张琪 |
| |
作者单位: | 黑龙江工程学院 黑龙江哈尔滨150050 |
| |
摘 要: | 就英语五种基本句型主干成分的语序而言,英语与汉语是一致的。但英汉两种语言在非基本句型的主干成分以及所有句型的修饰成分的语序上有许多差异。英语和汉语在句法结构上最本质的差别在于前者严谨,后者简洁。了解英汉两种语言句法结构上的特点,对比英汉两种语序,对掌握英汉互译的技巧很有帮助。
|
关 键 词: | 语序 特点 英译汉 |
文章编号: | 1009-6043(2006)2-0122-03 |
收稿时间: | 2005-09-13 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|