首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

交际翻译与语义翻译研究及应用
引用本文:贾玉.交际翻译与语义翻译研究及应用[J].经济研究导刊,2013(3):277-279.
作者姓名:贾玉
作者单位:郧阳师范高等专科学校 外语系,湖北 十堰 442000
摘    要:翻译是一种跨语言、跨文化交流活动,目的在于使译语读者获得和原语读者尽可能相同的接受效果。纽马克提出了"语义翻译"和"交际翻译"来处理翻译中的文化因素,是对翻译理论的重大贡献,是交际学和语义学在翻译领域中的应用。对"语义翻译"和"交际翻译"进行了全面系统的研究,重点研究了二者在翻译实践中的应用。

关 键 词:文化  交际翻译  语义翻译  应用

Communicative Translation and Semantic Translation Studies and Application
JIA Yu.Communicative Translation and Semantic Translation Studies and Application[J].Economic Research Guide,2013(3):277-279.
Authors:JIA Yu
Institution:JIA Yu(Foreign Languages Department,Yunyang Teachers’College,Shiyan 442000,China)
Abstract:Translation is a cross-language,cross-culture communication whose purpose is to make the target language readers have the same reception as the source language readers.New Mark proposed semantic translation and communicative translation to deal with the culture elements in transiation,which was a great contribution to translation studies and the application of communication science and semantics to translation.This paper has made a thorough study of semantic translation and communicative translation, especially the application to translation practice.
Keywords:culture  communicative translation  semantic translation  application
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号