首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈等效翻译
引用本文:何洪娟.浅谈等效翻译[J].福建金融管理干部学院学报,2001(1):49-51.
作者姓名:何洪娟
作者单位:福建医科大学,福建,福州,350005
摘    要:等效翻译是西方翻译界较为推崇的一种翻译原则,它强调作品的原作对受体的影响与译作对受体的影响等效。等效翻译的着眼点是两种语言背后的历史文化、语言习惯、思想感情的倾向性,而不纠缠于千差万别的个性。在实际的翻译中。能坚持等效翻译的原则,就能更好地做到译作与原作的形似与神似。

关 键 词:等效翻译  翻译原则  原作  译作  交际理论

On the theory of equivalent effect in translation
He Hongjuan.On the theory of equivalent effect in translation[J].Journal of Fujian Institute of Financial Administrators,2001(1):49-51.
Authors:He Hongjuan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号