首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

商科类论文标题生成结构分析及其翻译
引用本文:胡艳芬.商科类论文标题生成结构分析及其翻译[J].湖南商学院学报,2010,17(1).
作者姓名:胡艳芬
作者单位:湖南商学院外国语学院,湖南长沙,410205
基金项目:湖南省教育厅立项课题《商务英语翻译理论与实践问题研究》,湖南省教育厅立项课题《商务英语翻译标 准多元化研究》 
摘    要:根据商科类论文标题具有明确性、创造性、修饰性、专业性、时代性、规范性和名词性等特点,本文提出了以生成结构分析为基础的几种翻译商科类论文标题的实用性方法,如:积木翻译法、增译法、省译法与转译法。

关 键 词:商科  生成结构  翻译方法

Analysis on Generative Structure of the Titles in Business Related Essays and the Translation Approaches to Them
HU Yan-fen.Analysis on Generative Structure of the Titles in Business Related Essays and the Translation Approaches to Them[J].Journal of Hunan Business College,2010,17(1).
Authors:HU Yan-fen
Institution:HU Yan-fen(School of Foreign Studies; Hunan University of Commerce; Changsha 410205);
Abstract:According to the features of clearness, creativeness, modification, specialization, timing, standardization and nominalization etc.in the titles of business related essays,the writer puts forward several practical translation approaches to them,such as block building,amplification,ellipsis and transformation,through the analysis on the generative structure of these essay titles.
Keywords:business related majors  generative structure  translation approach
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号