首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈日语翻译中模糊语言的文化背景问题--由「無神経な者」一词的翻译说开去
引用本文:汉娜.浅谈日语翻译中模糊语言的文化背景问题--由「無神経な者」一词的翻译说开去[J].湖北财经高等专科学校学报,2005,17(2):50-51.
作者姓名:汉娜
作者单位:华中师范大学外国语学院,湖北,武汉,430079
摘    要:在2004年全国大学日语四级考试翻译题中,对「無神經な者」一词中国学生有多达70多种译法.分析其产生原因,借此探讨关于模糊语言的概念、一定文化背景下的模糊语言、由此带来的翻译的可译性问题以及现阶段大学日语教学中存在不足与文化课程设置的必要性问题有着很强的现实意义.

关 键 词:模糊语言  文化背景  無神經な者
文章编号:1009-170X(2005)02-0050-02
修稿时间:2004年12月26

On the Culture Background Problem of Japanese Faint--Starting from the translation of 「無神経な者」
HAN Na.On the Culture Background Problem of Japanese Faint--Starting from the translation of 「無神経な者」[J].Journal of Hubei College of Finance and Economics,2005,17(2):50-51.
Authors:HAN Na
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号