首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

2014青岛世园会公示语英译存在问题及翻译对策研究
引用本文:赵悦.2014青岛世园会公示语英译存在问题及翻译对策研究[J].价值工程,2014(26):262-263.
作者姓名:赵悦
作者单位:青岛科技大学外国语学院,青岛266061
基金项目:山东省艺术科学重点课题项目(2013125).
摘    要:公示语广泛应用于生活中的方方面面,其英译具有重要的意义,它不仅可以为外国游客提供直接导引,而且对一个城市的都市形象也起着重要的提升作用。本文梳理了2014青岛世园会公示语英译现状,提出了具体的语用翻译失误之处并给出建议翻译版本。

关 键 词:青岛世园会  公示语英译  语用失误

The Translation Strategy Study on the Public Sign Translation of International Horticultural Exposition 2014 Qingdao
ZHAO Yue.The Translation Strategy Study on the Public Sign Translation of International Horticultural Exposition 2014 Qingdao[J].Value Engineering,2014(26):262-263.
Authors:ZHAO Yue
Institution:ZHAO Yue ( Foreign Language School, Qingdao University of Science and Technology , Qingdao 266061, China )
Abstract:Public signs are widely used in our daily life. The translation of public signs is of great importance for its direct guidance to foreigners as well as its influence on the image of a modern city. The author gathered the English translation of public signs in the 2014 Qingdao Horticultural Expo to find the improper translation and gave the suggested versions.
Keywords:International Horticultural Exposition 2014 Qingdao  public signs translation  social-pragmatic failure
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号