共查询到20条相似文献,搜索用时 26 毫秒
1.
在经济全球化发展迅猛的今天,各国的贸易往来也愈加频繁,国际间的交流也更加活跃。尤其是在国际商务方面,商务英语谈判正好处在整个商务活动中的关键位置。商务英语谈判中恰当的言语行为能带来谈判的顺利进行,为谈判争取有利的成果。国际商务谈判表现出的不仅是国际间的贸易交流,更是一种文化的沟通。因此,在商务英语的谈判中要想跨文化交流有效的开展,就需要充分利用言语带来的文化信息,巧用语言,并且达到商务谈判在得体的语言交流中获得成功目的。 相似文献
2.
在国际商务谈判中,语言交流是商务谈判的核心。从中西语言文化差异的形成原因出发,比较谈判风格差异及思维方式差异,提出了国际商务谈判中的语言使用策略:运用提问语言策略,恰当使用委婉语言,适时使用模糊语言、幽默语言策略,以促进商务谈判的顺利进行。 相似文献
3.
本文通过比较中美两国商务谈判中的礼貌语言策略的应用,探索跨文化背景在国际商务谈判中对礼貌语言策略所构成的制衡及警示。提出要确保国际商务谈判的成功,应以文化差异性研究为基础,合理地应用礼貌语言策略。 相似文献
4.
《中国商贸:销售与市场营销培训》2016,(17)
随着经济全球化的蔓延和火热升温,国家与国家之间的商务交流也变得更为密切。但在商务谈判过程中还存在着各种各样的障碍亟待解决,尤其表现在语言与非语言交流方式的冲突、风俗习惯的冲突、文化价值观念的冲突以及思维方式的冲突等方面。这些都是国际商务谈判中的跨文化障碍,因此行之有效的沟通策略十分必要。本文将针对国际商务谈判的含义及表现形式进行叙述,并针对性的提出解决措施,希望能够促进国家与国家之间的沟通和交流。 相似文献
5.
国际商务谈判中的非语言交际探析 总被引:2,自引:0,他引:2
国际商务谈判中,非语言交际起着举足轻重的作用,占整个交际过程的65%。国际商务谈判人员必须熟悉在特殊文化中,非语言交际的特殊表现形式,并对它们所传递的信息做出及时正确的判断和反应。 相似文献
6.
李凇 《中国商贸:销售与市场营销培训》2010,(12)
近年来,随着跨国商务活动的日益频繁,跨文化商务交际的频率不断提高,商务英语谈判中语言要素的活用成为提高跨文化商务谈判语言层次的有效途径。其中,模糊语言的运用是当前理论与实践研究的重要内容。本文深入研究了模糊语言的概念、特点,在此基础上,例析跨文化交际背景下模糊语言在商务英语谈判中的应用。 相似文献
7.
《中国商贸:销售与市场营销培训》2016,(8)
在国际交往与贸易中,商务谈判是双方沟通的重要方式,而语言交流是商务谈判的核心。本文从中西语言文化差异的形成原因出发,比较了中西语言的不同表达方式,提出了国际商务谈判中的语言使用策略,以促进商务谈判的顺利进行。 相似文献
8.
论对外贸易的谈判技巧——商务谈判的语言技巧 总被引:1,自引:0,他引:1
凡从事商业贸易或商业合作的人士,对商业谈判应该都不陌生。因为商业贸易和商业合作大都是通过不同形式的谈判来实现的。随着经济交往的日益频繁,商务谈判的作用越来越突出。要想取得谈判的成功,企业的决策层不仅要掌握与谈判相关的专业知识,而且还必须具备扎实的语言功底和良好的语言表达能力。成功的商务谈判都是谈判双方出色运用语言艺术的结果。通过对商务谈判语言艺术的分析,阐述了商务谈判的语言技巧和特性。 相似文献
9.
商务谈判中离不开双方谈判人员的语言交流.而沟通并非仅仅依赖语言交流来进行,贯穿商务谈判过程的非言语行为值得我们去考察、研究.本文从非言语行为的角度入手,来探讨非言语行为在日语商务谈判中的实际运用. 相似文献
10.
沈姝媛 《中国商贸:销售与市场营销培训》2010,(22)
在当今的经济社会中,商务谈判日趋频繁。在谈判过程中参与者是通过语言进行沟通、阐明双方利益,从而最终达成一致意见。语言作为谈判双方的纽带,如果能够审时度势、合理运用,就能起到事半功倍的作用。它直接影响着商务谈判的成功与否。所以商务谈判人员有必要对语言技巧进行研究和掌握。 相似文献
11.
商务谈判与跨文化交际 总被引:1,自引:0,他引:1
国际市场营销和国际贸易在快速扩展,国际商务谈判越来越重要。因为文化影响、造就和支配人们的生活方式,商务谈判就是文化对话和跨文化交流。文化能在很多方面影响谈判的进程。为了更好地应对商务谈判,谈判者应积极认真地扩展自己的文化知识并提高跨文化交际的能力。 相似文献
12.
浅谈国际商务谈判中的跨文化问题及对策 总被引:6,自引:0,他引:6
国际商务谈判是商务活动的重要内容 ,不可避免地要遇到跨文化问题。跨文化问题阻碍着商务谈判的顺利进行。探讨东西文化、国际商务谈判的跨文化差异问题 ,分析中西方谈判决策过程中的文化差异以及谈判风格的不同 ,尤其是了解、宽容多元文化 ,掌握跨文化谈判的对策 ,对提高国际商务谈判的成功有一定的帮助 相似文献
13.
14.
15.
徐敏 《中国对外贸易(英文版)》2011,(14)
口译是一种跨文化交际活动,使用不同语言、来自不同文化背景的人通过口译中信息的文化语际转换,得以实现交流,以期达到预先确定的交际目的.口译不仅是语言的转换.还是文化信息的转换或传递.跨文化意识对于实现高质量口译至关重要. 相似文献
16.
17.
18.
略论跨文化商务谈判差异及影响 总被引:2,自引:0,他引:2
姚凤云 《商业经济(哈尔滨)》2009,(15):83-84
在国际间商务交往活动日益频繁的今天,跨文化商务谈判中的文化差异和影响问题也日益凸显.为促进中国的跨文化商务谈判多获得成功,应注意跨文化商务谈判中的语言差异及其影响、思维差异及其影响、观念差异及其影响、谈判风格差异及其影响等问题,以在国际贸易中取得较大的主动权. 相似文献
19.
徐丽娟 《中国对外贸易(英文版)》2010,(19)
语言是文化的载体,社会所具有的独特文化都深深地蕴含在语言中,并制约着语言行为的发生.目前,大多数高职高专的学生对西方国家的文化都不甚了解,缺乏时西方文化的敏感性,从而影响了高职英语教学的效果.与此同时,在目前的高职高专英语教育教学中,跨文化交流意识的导入和培养也较为缺乏,但是,跨文化交流已成为了时代的突出特征并越来越宣示出它的重要性.因此,在高职高专英语教学过程中,跨文化交流意识的导入和培养就显得尤为必要和可行. 相似文献
20.
跨文化交际能力的培养在商务英语教学中是不可忽视的重要环节。英语学习者要想真正获得跨文化交际能力,不仅要培养并获得语言能力,还要获得同英语国家人民进行语言交际和非语言交际的文化能力。商务英语教学不仅要注重语言教学,而且应注重文化背景知识的传授,不但要让学生学会知识文化,更应使其养成摄取交际文化的习惯,从而提高在真实的商务环境中跨文化交际能力。 相似文献