首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 841 毫秒
1.
李慧 《企业家天地》2007,(1):183-184
本文拟从词典附录定义、分类、作用之角度出发。通过两部双语专科词典《综合英汉经贸词典》和《新世纪英汉国际经贸词典》附录之比较,进而提出了设置双语专科词典附录所需遵循的原则。  相似文献   

2.
词典编篡过程中如何充分利用计算机技术提高工作效率,是词典编纂方式改革的方向,也是词典编纂的发展趋势.介绍了网络环境下的词典编纂及生成平台Dict-G系统,详细分析了系统总体结构和功能组成,并总结了其优缺点.  相似文献   

3.
双语词典是语言学习的重要工具,体现两种语言文化。一部好的双语词典应当在词典的微观结构中提供必要的民族文化信息。通过以现代汉英词典为例,考虑词典用户的需求,从词目收录、释义、例证等方面分析汉英词典中的语词文化信息,为词典编纂者今后能更好地在词典中增添文化信息提供启示。  相似文献   

4.
高校双语教学主要是通过课堂教学来实施的,历史双语教学在和谐课堂氛围下实施会提高教学效果,营造和谐课堂氛围,本文对营造历史双语教学中和谐课堂氛围的功能与原则进行了探析。  相似文献   

5.
法科学双语语料库的研制可以帮助解决公安院校警务英语教学中亟待解决的大纲和教材建设等问题,对警务语言工具书和双语专科警用词典的编纂以及专业词汇的教学将起到不可替代的作用。其研制设计既应遵循语料库语言学的一般规律,又应充分考虑公安领域的实际需要。  相似文献   

6.
在介绍ESA教学模式及其特点的基础上,分析了构建该模式高职双语教学评价体系的意义,着重阐述了构建ESA模式高职双语教学评价体系的原则及其框架。  相似文献   

7.
大学普通化学双语教学教材建设   总被引:1,自引:0,他引:1  
加强大学普通化学双语教学教材建设应在分析国内外普通化学课程教材特点的基础上,遵循多样化、系统性、时代性和趣味性原则,采取科学的使用模式,以提高双语教材质量和双语教学效果。  相似文献   

8.
近些年来,有关词典编撰和语料库同翻译之间关系的研究以及翻译评估手段的研究正逐渐成为译界讨论的热点。然而,关于译者如何在实际翻译过程中最大限度地确保译文质量的研究却很少有人进行过系统的探讨。鉴于此,本文作者根据个人的翻译实践体会,拟提出确保译文质量的五大途径,这其中,译者的双语语感能力和转换能力是保证译文质量的关键,而查阅词典、求教于专家和译语读者以及求证于语料库则是翻译过程中不可或缺的辅助途径。  相似文献   

9.
关于高校旅游专业课开展双语教学的思考   总被引:4,自引:0,他引:4  
中国加入WTO以后,境内外旅游业的竞争日趋激烈,客观上要求旅游高等教育培养出更多的高质量的复合型人才。积极开展双语教学,不仅是高校形成自己办学特色、旅游专业提高教育质量的迫切要求,同时也是教师和学生适应社会、提高自身竞争力的现实.需要。为了使双语教学收到实效,必须建设精干的双语师资队伍,组织优秀的双语教材,根据循序渐进的原则因材施教,并采取灵活多样的教学手段。  相似文献   

10.
关于高职院校实行双语教学的原则探讨   总被引:2,自引:0,他引:2  
近几年来双语教学已成为我国教育改革的一个热点。在实际的操作中既有成功的先例,也遇到了一些困难和问题。本文根据我国双语教学中的经验和问题,探讨了高职院校实行双语教学的可行性和具体实施中所应遵循的原则。  相似文献   

11.
翻译的过程是一种与原文作者对话的过程,在这个过程中译者时常会遇到困难,因此要借助参考书特别是词典,对词典释义的选择也是一种对话过程。  相似文献   

12.
韩少功的《马桥词典》是其一部具有独特魅力的作品,无论是从小说的形式上还是其所体现的文化内涵上,《马桥词典》都可以称为一部伟大的小说。在文学界对《马桥词典》的各种研究中,对作品里所体现的浓厚的神秘色彩,还没有专门论述,故本文将从《马桥词典》的神秘色彩着眼,着重从作品中神秘色彩的呈现、神秘色彩的来源以及神秘色彩的意义三方面来进行分析论证,以期进一步探索作者的思想内涵和作品的审美意蕴。  相似文献   

13.
从"假相等值"看词典的"双刃性"   总被引:1,自引:0,他引:1  
"假相等值"是翻译中常见的错误现象。中国学生英汉互译误译的原因虽然各种各样,但源头往往可以追溯到汉语母语的暗示性诱导及对词典的不当使用,而这些正是导致"假相等值"的内在原因。  相似文献   

14.
包铭新的《时髦辞典》可以比喻成社会摄影机,是短暂瞬间拍下的共时性社会风景。它具备了辞典的形式和内容,有中英文的词目,有对译有释义。释文中反映出了不同时代服饰的审美趋势,具有个性化、反叛化和舒适化的特点。但作为一本辞典来看,《时髦辞典》的释义不够简洁,过于主观,且词目分类杂乱,不易查找。  相似文献   

15.
基于学习词典的编码功能,搭配是商务英语学习词典编纂过程中需要注意的一个重要问题。笔者通过比较MI值、Z值、T值的计算结果,以及MI值与频数对数之积的新算法的计算结果,明确了使用新算法的计算结果最符合商务英语学习词典编纂的需求。SketchEngine(SkE;中文译名:词概素描引擎)是基于新算法研发的语料库检索系统,高效准确地充当了语料库与词典编纂之间的接口。笔者展示了SkE在商务英语学习词典编纂过程中如何解决搭配问题。  相似文献   

16.
试析英语专业学生翻译中的“词典情结”   总被引:3,自引:0,他引:3  
指出英语专业学生在翻译中,单纯依靠词典的释义,不求甚解,缺乏对译背景知识的了解和对英汉语两种语言化及思维模式差异的认识,以及缺乏对英汉语词汇语义相互转换的能力,导致了翻译的失误。提出如何解开这种“词典情结”的办法。  相似文献   

17.
文章通过对《字母词词典》的分析。阐述了对字母词应有的态度,字母词的界定、特点、构成方式及作用,并指出其为词汇学、词典学以及汉语自动处理提供了新的课题和宝青的借鉴经验。  相似文献   

18.
19.
文章选取了《西游记》的时间副词作为研究对象,着重从多音节时间副词在《西游记》中的分布、使用入手,并与《汉语大词典》中相同义项进行比较,意在通过对该书中多音节时间副词的研究来勾勒明代多音节时间副词的基本面貌及发展概况。  相似文献   

20.
东西关系始终是影响我国国民经济全局的重大战略关系。正视差距、利用差距、缩小差距,是我们正确处理东西关系,顺利实施西部大开发战略的关键。首先应正视差距。改革开放以来,我国东西部发展差距呈扩大之势,这是中国经济发展到一定阶段之必然,但在向市场经济转变的过程中,又必须高度重视解决东西差距问题,充分发挥政府区域政策对市场局限的矫正作用。其次要利用差距。区际间经济发展水平的差距是资源区域流动、优化配置、合理组合的前提。在西部大开发过程中,应利用地区差距,形成东西依存互补、互惠互利、联动共进关系。再次,要通过东西联动缩小差距。在战略思路上应实施均衡与非均衡相结合的战略,并把东西增长中心的联动作为战略重点。同时尽快实现机制对接,构建区际传递机制,包括技术梯度转移机制、市场网络的沟通和政策体制的对接,将东部的资金、技术、信息和人才顺畅地传递、扩散到西部,以此促进西部地区的经济发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号