首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
The COVID-19 pandemic severely disrupted international trade, leading countries to grapple with product shortages and firms to experience major supply chain issues. These challenges increased production costs and significantly contributed to lower trade and higher inflation. In this paper, we examine the impact of COVID-19 on Chinese trade through its two main trading partners: Japan and the US. By differentiating products by product type and processing status, we find evidence that products in the middle of the global supply chain were most affected by the pandemic and that the severity of the shock depends on the partner country’s role in the global supply chain. Additionally, we find that Chinese exports are more impacted than Chinese imports, regardless of processing status. These findings are largely consistent with economic theory. Understanding that the effects of global shocks vary by product and country will help guide policies that minimize supply chain disruptions.  相似文献   

2.
Global trade suffered a significant contraction in 2020 as a result of the COVID-19 pandemic, and its growth is expected to remain below the pre-pandemic trend. Did the relative importance of countries in the world trade network change as a result of the pandemic? The answer to this question is particularly important for the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) countries because of their relative importance in world trade as well as their strong trade linkages with China, where the COVID-19 virus originated. This paper examines how the world trade network has changed since the COVID-19 pandemic, with a particular focus on ASEAN countries. Tracking the changes in centrality from January 2000 to March 2021, we find no evidence for most ASEAN and major trading countries that centrality changed significantly after the pandemic began. Our results suggest the resilience of the trade pattern for these countries.  相似文献   

3.
The global COVID-19 pandemic has generated serious challenges for the world economy, including cross-border foreign direct investment (FDI). China’s inward FDI (IFDI) and outward FDI (OFDI) are also facing unprecedented risks and challenges. This paper first clarifies the timelines of the pandemic evolving in China, the US, and the rest of the world. It then reflects on China’s past development process of IFDI and OFDI, noting the growth of IFDI and highlighting the risks and challenges for OFDI during and after the pandemic. Empirical evidence for the impact of COVID-19 on FDI is set out. Policy recommendations are then made regarding China’s latest development strategy using the so-called dual circulation to sustain its economic growth with respect to cross-border FDI.  相似文献   

4.
This paper describes one of the first attempts to gauge the effect of the COVID-19 pandemic on the global trajectory of real GDP over the course of 2020 and 2021. It is also among the first efforts to distinguish between the role of domestic variables and global trade in transmitting the economic effects of COVID-19. We estimate panel data regressions of the quarterly growth in real GDP on pandemic variables for 90 countries over the period 2020 Q1 through 2021 Q4. We find that readings on the number of COVID-19 deaths had a very small effect in our aggregate sample. On the other hand, changes in the stringency of the lockdown measures taken by governments to restrict the spread of the virus were an important influence on GDP. The economic effects of the pandemic differed between rich and poor countries: COVID-19 deaths exerted a somewhat greater drag on GDP in advanced economies, although this difference was not statistically significant, whereas lockdown restrictions were more injurious to economic activity in emerging and developing economies. In addition to these domestic pandemic effects, global trade represented a significant channel through which the economic effects of the pandemic spilled across national borders. This finding underscores how globalization makes each country vulnerable not only to medical contagion from the COVID-19 pandemic, but to economic contagion as well.  相似文献   

5.
在巩固新冠肺炎疫情防控成效的同时,中国经济在努力复工复产复市。因疫情防控导致境内外交通运输联系不同程度被阻断,商品运输成本提高、交货日期延长,中间品与劳动力供应不足,中国进出口贸易和国际直接投资增长面临很大压力。中国企业复工复产受到全球价值链运行态势影响,疫情全球扩散正在引发全球范围内经济结构、财政政策、货币政策、贸易政策调整。疫情在全球范围扩散,使企业经营压力上升,造成金融恐慌并引起全球经济深度衰退的可能性增加;为抗击疫情增加财政补贴和实施宽松货币政策,增加了各国财政负担,带来全球范围内的通货膨胀压力加大;部分国家试图借口疫情防控,发动新的贸易摩擦的可能性增加。  相似文献   

6.
Since the recent economic crisis, the undervaluation of China's exchange rate has been a focus in the debate on the global policy mix. Using a non‐competitive input–output table, we establish a comparative‐static general equilibrium model to simulate the impact of real exchange rate changes on Sino–US trade and labor markets. The simulation shows that the impacts of a 10‐percent RMB revaluation on the trade surplus of China and the labor market of the USA are more modest than is generally perceived, and the negative impact on the output of the non‐processing industry in China is more significant than that on the processing industry. The Sino–US trade imbalance will continue to deteriorate, China's non‐processing trade surplus will decline and the processing trade will increase, with the combined effect being small. For the USA, labor‐intensive goods imported from China will shift to different Asian countries instead of transferring back to the US market. The simulation results indicate that the impacts of an RMB revaluation on both Chinese and US labor markets would be limited.  相似文献   

7.
中国应该救助欧洲:欧盟作为最大的经济体,如果它出问题,其他国家包括中国都不可能独善其身;欧盟是多极世界中的重要一极,如果没有它,世界将更不平衡;中欧有长久的历史关系,有很多相同的价值观,在全球治理方面有很好的合作基础。在欧盟首先自救的情况下,中国可采取积极的措施。  相似文献   

8.
This study investigates how the effects of COVID-19 on international trade changed over time. To do that, we explore monthly data on worldwide trade from January to August in 2019 and 2020. Specifically, our study data include the exports of 34 countries to 173 countries. We estimated the gravity equation by employing various variables as a proxy for the COVID-19 damage. Our findings can be summarized as follows: First, regardless of our measures to quantify the COVID-19 pandemic, we found significantly negative effects of COVID-19 on the international trade of both exporting and importing countries. Second, those effects, especially the effects of COVID-19 in importing countries, tended to become insignificant since July 2020. This result implies that the harmful impacts of COVID-19 on international trade were accommodated after the first wave of the pandemic to some extent. Third, we found heterogeneous effects across industries. The negative effects on non-essential, durable products persist for a long time, whereas positive effects in industries providing medical products were observed.  相似文献   

9.
With a decrease in tariffs around the world, temporary trade barriers (TTBs) have increased dramatically to take their place. These TTBs are usually in the form of antidumping duties, countervailing duties and global safeguards. Recently, an increasing number of these TTBs have been targeted towards China. In this paper, I explore the impact of the US temporary trade barriers (TTBs) on Chinese exports. Using detailed product level data for the period 2002–2008, I find robust evidence of trade deflection i.e. the US trade barriers against China led to an increase in the growth of Chinese exports to other countries. However, I do not find any evidence of trade depression. The results are robust to a wide variety of specification and robustness tests. While I do not find any difference in the impact of TTBs across developed and developing countries, there is considerable heterogeneity in response to TTBs depending on the type of products involved. Specifically, I find that, while the US TTBs on non-steel products lead to an increase in Chinese exports of those products to third markets, there is a significant chilling effect in case of steel. Finally, most of the trade-deflection seems to be along the intensive margins i.e. an increase in exports to the existing third country markets rather than exports to new markets. If anything, the US TTBs on China seem to decrease Chinese exports to newer and more volatile markets.  相似文献   

10.
日本与欧盟均为发达经济体,在世界经济中占有重要地位。二战后,日欧之间一直保持密切的经贸关系,在贸易投资等领域的相互依存度较高。英国因处于主要国际金融中心和欧盟"桥头堡"的地位,吸引了大量日本企业。随着英国公投决定脱欧、特朗普政府推行"美国优先"和贸易保护政策、新冠疫情突发和蔓延,全球经贸体系重构加快。日本积极扩展对外经贸关系,2018年3月推动达成CPTPP,同年7月与欧盟签署日欧EPA。日本此举的目的除了获取传统意义上的经济利益之外,更为看重的是塑造和引领新时期的国际经贸规则。展望日欧经贸关系,在不发生意外的情况下,今后日本对欧盟贸易将呈扩大之势,与英国经贸关系会显著增强,在欧洲的投资及产业链供应链布局将出现调整,而"一带一路"建设客观上将助力日欧经贸合作。  相似文献   

11.
The ongoing COVID-19 pandemic has sent shock waves across the global stock markets. Several financial crises in the past too have had a global impact with their reach extending beyond the country of origin. The current study compares the contagion effect of four such crises viz. the Asian financial crisis, the US subprime crisis, the Eurozone debt crisis, and the currently ongoing Covid-19 crisis on Asian stock markets to understand which of these has had the most severe impact. It finds that among all the four crises, the US subprime crisis has been the most contagious for the Asian stock markets. The study also highlights the difference between severities of a liquidity crisis versus a real crisis and identifies the markets that remained insulated from all these crises, a finding which will be useful for portfolio managers in devising their asset allocation.  相似文献   

12.
The spread of the novel coronavirus (COVID-19) has had a major political, economic, social, and cultural impact on various countries worldwide. Based on economic operation, public opinion, public health, government policies and population inflow in the affected areas, this study measures daily economic resilience during the COVID-19 outbreak in 286 prefecture-level cities in China (from 1st January to 8th February, 2020). Specifically, this study further investigates the economic resilience and the number of COVID-19 cases by analysing the evolutionary trend of their spatial distribution pattern using the standard deviation ellipse (SDE). The impact of COVID-19 on economic resilience is examined using a panel vector autoregressive model. The following are the findings. (1) The economic resilience value decreased throughout the study period, but the cities with high economic resilience showed a trend of spatial diffusion in the late study period. Wuhan’s lockdown strategy was benefit to control the spread of COVID-19, and promptly stopped the decline of China's economic resilience. (2) Economic resilience and the number of COVID-19 cases influenced their future trends positively, but this effect gradually decreased over time. During the COVID-19, although the number of confirmed cases significantly influenced China's economic resilience, and the disease's spread was evident, China maintained a high level of economic development resilience. (3) The rise in economic resilience during the pandemic's early stages promoted the number of confirmed cases, but the strength of this relationship gradually declined as the pandemic progressed. Returning to work and other activities may increase the risk of infection. Numerous policies implemented at the outbreak’ inception aided in laying the groundwork for economic resilience. Although the outbreak had a detrimental effect on economic resilience in the later stages of the pandemic, a convergent trend was observed at the end of the research period. (4) Using variance decomposition, we discovered that future economic resilience was significantly influenced by itself and by relatively few changes. However, the impact of confirmed cases on economic resilience becomes apparent after the fourth period. This indicates that the number of confirmed cases must be limited during the initial stages. The early support of various sectors in China facilitated the spatial expansion of economically resilient cities. The pandemic has a non-negligible negative impact on economic resilience, but this has been mitigated by Wuhan's timely closure.  相似文献   

13.
张杰 《亚太经济》2020,(2):5-11,149
当前,新冠疫情已经演化为"全球性大流行病",对全球经济的威胁和冲击性影响已经变为现实问题。全球新冠疫情的蔓延和升级,很有可能对既有的全球价值链分工和贸易体系造成重要的冲击性影响,迫使地区性生产贸易网络体系发生被动式调整。全球新冠疫情在短期内会对中美经贸关系造成重大影响,从中长期来看,中美之间经贸关系取决于双方战略竞争格局和博弈结果。当前中国新冠疫情已经到了基本可控的阶段,进入刺激国内需求全面恢复的状态,必须充分利用刺激内需政策谋求中国经济在全球主要经济体中率先走出危机的这个先发优势,将之作为应对美国针对中国经济发起的战略竞争和遏制战略的重要手段。  相似文献   

14.
This paper applies an endogenous institutionalist framework to understand the evolution of the rules-based international trading system since the end of World War II. We argue that the initial success of the General Agreement on Trade and Tariffs and re-enforcement that led to the formation of the WTO can be explained by three major factors: the hegemonic position of the US, the belief that international trade would foster prosperity and peace, and Cold War politics. However, declining US hegemony along with a shift in global comparative advantage in labor-intensive manufacturing led to a shift from multilateral towards preferential trade agreements since the 1990s. Today, the WTO faces several new challenges, including increasing geo-political competition between the US and China, increasing digitization of commerce, and disrupted supply chains following COVID-19. A functioning WTO that facilitates global economic re-integration remains crucial to ensure a strong recovery from the pandemic and continued long-term prosperity and stability of the global economy.  相似文献   

15.
Fragmentation and trade: US inward processing trade in the EU   总被引:1,自引:0,他引:1  
Fragmentation and Trade: US Inward Processing Trade in the EU. — Fragmentation, which refers to the splitting up of a previously integrated production process into separate components, is seen as one of the reasons for the increasing globalization of the world economy. This paper undertakes an empirical study of the extent of US inward processing trade (IPT) in the EU, which we use as a proxy for fragmentation in trade. We also provide empirical evidence on the determinants of the distribution of US IPT across manufacturing sectors in the twelve EU member states. Our results give support to the importance of comparative advantage for the sectoral distribution of US IPT. Also, we find that the labour costs and the level of US FDI stocks affect US IPT in EU peripheral countries, while they do not seem to have any impact on EU core countries.  相似文献   

16.
陈启斐  张群 《南方经济》2019,38(7):16-33
文章从贸易内部结构出发,分析非对称开放条件下,服务贸易兴起与全球失衡之间的关系。并利用全球59个主要贸易国家2000-2014年双边贸易数据对两者之间的关系进行计量分析,实证结果显示:第一,服务贸易净值与经常账户余额之间存在显著的负向关系,服务贸易净值提高100万美元,经常账户余额减少98.7万美元。在引入交互项之后这种关系依然显著成立。因此,服务贸易的非对称开放是造成全球失衡的重要原因。第二,技术进步和利率上调可以扭转服务贸易对经常账户的抑制作用。第三,金融危机之后,服务贸易和经常账户的负向关系进一步强化。后危机时代,全球失衡现象有可能继续恶化。第四,分位数回归发现,在低点位处服务贸易净值对经常账户的影响更为强烈。文章的研究为理解中国的服务贸易逆差提供了新的视角,并为扭转服务贸易逆差奠定了理论基础。  相似文献   

17.
How might COVID-19 affect human capital and wellbeing in the long run? The COVID-19 pandemic has already imposed a heavy human cost—taken together, this public health crisis and its attendant economic downturn appear poised to dwarf the scope, scale, and disruptiveness of most modern pandemics. What evidence we do have about other modern pandemics is largely limited to short-run impacts. Consequently, recent experience can do little to help us anticipate and respond to COVID-19’s potential long-run impact on individuals over decades and even generations. History, however, offers a solution. Historical crises offer closer analogues to COVID-19 in each of its key dimensions—as a global pandemic, as a global recession—and offer the runway necessary to study the life-course and intergenerational outcomes. In this paper, we review the evidence on the long-run effects on health, labor, and human capital of both historical pandemics (with a focus on the 1918 Influenza Pandemic) and historical recessions (with a focus on the Great Depression). We conclude by discussing how past crises can inform our approach to COVID-19—helping tell us what to look for, what to prepare for, and what data we ought to collect now.  相似文献   

18.
COVID-19 pandemic has substantially altered socioeconomic conditions around the world. While numerous existing studies analyze the impact of the COVID-19 pandemic among developed states, little is known about its effects on people’s lives and social discrepancies in emerging economies. To this end, we empirically analyze the 2020 Indonesian Labor Force Survey data, hypothesizing that COVID-19 has given idiosyncratic risks and impacts on people by gender, age, education, occupation and regions. We find that income loss and job loss are prominent among males, younger and less educated people as well as among self-employed and part-time non-agricultural workers. These tendencies are not pronounced for people enjoying high income and mobility, but tend to be evident for urban residents and those having dependents. Notably, self-employed people have the highest risk of losing income, while part-time urban workers face the highest probability of losing their jobs. The propensity score matching method also demonstrates that these losses are most evident for the regions susceptible to COVID-19. Overall, we suggest that socioeconomically disadvantaged groups require additional support to strengthen their resilience in the face of exogenous shocks, such as the one caused by the global coronavirus pandemic.  相似文献   

19.
In an attempt to minimise the negative economic impacts of COVID-19 on vulnerable households the South African government allocated R50 billion in additional social assistance spending. The cash transfer package included a temporary increase in existing grants and introduced a new “Covid grant.” We assess the chosen package and compare it with an initial proposal to increase the Child Support Grant (CSG). Coverage, cost and welfare effects are calculated to measure the relative impacts in each case. We find that while a significant increase in the CSG delivers resources most progressively, the addition of the COVID-19 grant may potentially reach a much larger group of otherwise uncovered, vulnerable individuals. Critically, this extended coverage comes at a cost to the poorest households, via additional transfers to the upper income deciles. However, we identify several categories of vulnerable household groups which suggests that the workers most negatively affected by the pandemic are not necessarily those in the poorest households. The paper emphasises that social assistance to mitigate the consequences of COVID-19 should not be viewed necessarily as a standard poverty reduction exercise, but rather as an attempt to mitigate COVID-19-related income shocks for the vulnerable who were most negatively affected by the pandemic.  相似文献   

20.
当前全球贸易失衡的机制及中国的地位分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
美国的巨额贸易逆差与中国的巨额贸易顺差是当前全球贸易失衡的突出表现,更是以美国为代表的发达国家与以中国为代表的新兴市场经济体在当前世界经济格局及全球生产分工体系中的地位的集中体现,是"美国贸易模式"与"东亚贸易模式"冲突的必然结果。迅速发展的中国是当前世界经济格局中的重要力量,但中国在贸易商品结构、贸易流向结构及贸易利得分配格局中的表现表明,中国在当前全球贸易失衡中充当了贸易模式冲突的突破口的作用,国民福利不增反减,中国应该深刻解读"东亚贸易模式"对中国经济发展的作用,探索更科学、优化的外向型经济发展之路,引导世界经济向更均衡、更健康的方向发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号