首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语用模糊是关联理论明示原则指导下说话人的一种特殊语言表现形式和明示策略,丰富了人们日常交际的手段,而且说话人合理运用语用模糊进行交际,会有利于取得理想的交际效果。  相似文献   

2.
"话语"关注语言的功能而非其形式本身,是与语境或现实生活情境相关的一系列的语言活动。语用模糊是一种在特定语境中使用的复杂"话语",其模糊性主要表现在说话人言外之力或言外行为的不确定性上。说话人受交际情境和特定交际意图的影响,经常使用语用模糊的话语作为一种交际策略,而听话人在无法确定说话人真正交际意图时,也可以积极、主动地采取一些策略来明晰模糊话语背后的真实含义。  相似文献   

3.
陈兆东 《魅力中国》2013,(23):313-313
作为语用学研究中争议提陈出新的一个热门领域,成功的对话交际如何实现长久以来饱受热议。从Grice的合作原则发展到Sperber与Wilson的关联理论.语用会话含义的研究得以不断丰富和拓展。Sperber与Wilson的关联理论,研究从人类认知角度出发.将交际定义为说话人的明示与听话人的推理。人们在进行认知交际过程中.通常会默认判定对方的话语是相关的,这是双方交际得以持续进行的前提基础。而幽默的产生正是源于话语的最大关联与最佳关联之间的差异。这个差异的大小反应在对话双方往往预示着话语双方的关系与亲密程度。  相似文献   

4.
在言语交际中,语用模糊的地位越来越受到人们的重视.本文运用耶夫*维索尔伦的顺应理论,关联理论和国内学者的语用模糊相关理论分析了电影台词中的语用模糊现象.提出运用语用模糊更好地帮助了说话人通过了一种巧妙的事半功倍的方式表达了其隐含的意义,同时也使听者能确切地理解了说话人的意图.  相似文献   

5.
在交际中我们经常会使用语用模糊策略来加强自己的交际优势.由此看来,研究语用模糊策略是非常必要和有益的.研究语用模糊策略理论对模糊语言学、语用学和心理语言学都有重要的实践意义.  相似文献   

6.
间接言语行为除了以听话人为交际对象,还可以与话人为实际交际对象。对《红楼梦》第三十回一段对话的语用分析表明,无论听话人是否明白说话人的真实意图,只要说话人和与话人占有共同的语境知识,就能达到意想不到的交际效果。  相似文献   

7.
本文通过分析促使语言变化的因素,考察了语用因素在语法化过程中的作用。听说双方基于语用原则进行交流,一方面说话人需要传达信息、表达想法,达到交际的目的,另一方面要尽可能少地付出努力,从而作到"最省力"。语言会话含义的明示与推理中存在的差异导致语言发生变化,促使语法化的发生。  相似文献   

8.
杨会琴 《改革与开放》2016,(17):121-123
言语交际中的话语标记语在一定程度上影响了交际中话语的生成和理解.本文从关联理论的视角,借助具体语料,探讨了话语标记语的突显命题内容、制约话语信息、表达说话态度等语用功能.言语交际者应增强话语标记语的语用意识,准确传达或理解话语内容,确保言语交际的顺利进行.  相似文献   

9.
产生言后行为的三大因素包括听话人的理解能力,听话人具备实现说话人的意图的能力,听话人的意愿。成功的交际与产生言后行为的三大因素紧密相连,并且这三大因素缺一不可。在人们交际中,把握好了这三大因素才能取得成功的交际。  相似文献   

10.
大多数人认为,语言是表达思想的工具,只要是语言功能健全的人都可以轻而易举地理解说话人的思想、观点。语言交际就象打乒乓球一样,你来我往,顺畅简单。事实上,很多话语如果离开语境,听话人就会感到非常含糊,即使说话人的措辞恰当,听话人也不能够理解说话人真正的意图。本文运用语用学的一些原理对一些话语进行简单的分析,说明语用学能从理论和方法上揭示话语的复杂意义,能够帮助我们更深刻、清楚地了解人们如何运用语言、并理解说话者的真正意图。[第一段]  相似文献   

11.
涂艳 《魅力中国》2013,(5):303-304
商务英语语用翻译受到大量语言和非语言因素的影响和制约,很难达到英语语用翻译等值的目标。而关联理论和翻译之间有很好的兼容性,两者研究的都是交际过程。因此本文结合实例,从商务英语翻译的三元关系,文化关联和情景关联入手,运用关联理论来指导和建构商务英语的语用翻译,找出最佳关联和创造出合适的语境,最终达到语用翻译等值的目标。  相似文献   

12.
关联理论认为,翻译是一个动态的明示推理认知过程。通过借助关联理论,教师在大学英语翻译教学实践中,可以帮助学生注重对认知语境的分析,明确原文作者真正的交际意图,从而更好地达到翻译教学的目的。  相似文献   

13.
模糊语言是商务交际中一种常见的语言现象。恰当的使用模糊语言能使语言表达更富有表现力,更加客观严谨、礼貌客气,从而获得良好的交际效果。本文在界定了模糊语言定义的基础上,从三个方面阐述了在商务交际中模糊语言的语用功能,并进行了具体语用策略分析。  相似文献   

14.
曹智娟 《魅力中国》2010,(33):265-265
关联理论认为人类语言交际是一个通过寻找关联进行明示一推理的过程,而翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,即涉及原语作者一译者一译语读者的双重交际,因而翻译也要遵守交际的一般原则即关联原则。  相似文献   

15.
模糊限制语广泛地存在于政治语篇中,以其不同的语用功能,展现出了不同的语用效果。本文从关联顺应模式角度对米歇尔访华演讲中的模糊限制语进行语用分析,试图对模糊限制语的产生和理解进行阐释,以求英语学习者能够灵活运用模糊限制语,使其表达更加灵活、准确,从而更好地达到其交际效果。  相似文献   

16.
言语交际中,为达到理想的交流效果应遵循语用原则中的合作原则、礼貌原则和关联原则。该文提出语用原则在言语交际中的得体性可用“度”来进行解释。从语言层面划分出冗余度、模糊度、规范度,将它们和语用原则相结合,来分析言语交际的最佳效果,使人们能在一定的范围内合理地运用语用原则,使交流更趋完善、顺畅。  相似文献   

17.
王芳 《新西部(上)》2007,(6X):205-205,195
言语交际中,为达到理想的交流效果应遵循语用原则中的合作原则、礼貌原则和关联原则。该文提出语用原则在言语交际中的得体性可用“度”来进行解释。从语言层面划分出冗余度、模糊度、规范度,将它们和语用原则相结合,来分析言语交际的最佳效果,使人们能在一定的范围内合理地运用语用原则,使交流更趋完善、顺畅。  相似文献   

18.
礼貌是社会成员自觉遵守的共同规约,也是维护和谐人际关系的交际策略。然而英汉两种语言在礼貌表达上也存在差别,使得跨文化交际过程中频繁出现语用失误,影响交际的顺利进行。本文以语用学的礼貌理论为基础,通过对比研究英汉礼貌用语,揭示其语用差异,以期为跨文化交际提供指导。  相似文献   

19.
张幸樾  刘世理 《黑河学刊》2012,(4):42+45-42,45
在日常交际生活中,交际双方通过隐晦的方式间接传达自己的意思的言语行为,与直抒其意的方式相反的行为就是间接言语行为。间接言语行为一经塞耳提出就引起了广大语言研究者的兴趣。在人际交往中,正确地使用间接语言非常重要。使用间接语言说话人通常要多费脑筋,多讲究策略;对听话人而言,理解间接言语意味着要多加动脑,多加揣摩。非间接语言的成功使用一方面考验说话者的说话技巧和策略,而对于听者而言,则是考验聆听能力和智慧的过程。  相似文献   

20.
许多英语学习者普遍存在一个问题,用词死板,书卷气浓,这也是语用能力不足的表现.导致语用失误的因素很多,其中一个因素就是不会熟练使用模糊语言.一位成功的英语学习者必须能够正确地使用模糊限制语.模糊现象是不以人的意志为转移而客观存在的,产生模糊的原因与自然界本身的界限模糊不清有关,与人的认知能力有限有关,也与发话人讲究交际策略有关.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号