共查询到20条相似文献,搜索用时 276 毫秒
1.
修辞被称为是一门古老而又年轻的学说。无论是在文学作品中,还是在日常交际中我们都能感受到修辞的辞格魅力。而广告便是一种特殊的交际形式,平面广告也好,影音广告也罢,除了色彩、画面能吸引人们注意力之外,广告语也使广告变得更加丰富多彩、生动有趣。无论是中文广告还是日文广告,广告创作者在进行创作的时候都会对语言进行加工,来提高表达效果,而双关修辞便成为广告创作中的常用技巧。本文将从中日广告语鉴赏出发,探讨广告语中双关修辞的类型、功效及注意事项。 相似文献
2.
3.
本文针对修辞对大学生口语能力的重要影响作用,指出了大学生在口语修辞中应当遵循的基本原则和要求,提高大学生的口语修辞能力。 相似文献
4.
本文旨在通过矛盾修辞实例对英语中矛盾修辞法的构成方式及其修辞效果进行分析,同时探讨英汉矛盾修辞法的结构差异,加深对矛盾修辞法的认识。 相似文献
5.
修辞在行政公文语言中具有重大的作用.因此,从接受者的角度来研究行政公文语言的修辞是十分必要的.本文对行政公文中出现的修辞方法进行探究、 学习,文章对行政公文中的修辞原则进行说明;从句式修辞,修辞格修辞的角度,针对修辞方式的选择,在行政公文中的表达效果进行简单的介绍;在修辞格修辞部分,引用政府工作报告中的部分句子作为例句,对修辞格的使用效果进行说明. 相似文献
6.
隐意修辞在英汉语中十分常见,二者在含义与思维表达模式等方面具有很大的一致性。本文从英汉隐意修辞的词汇含义和语序结构的角度探求其语言特点,在此基础上陈述隐意修辞的翻译方法。 相似文献
8.
广播、电视作为21世纪最为广泛的传播媒体,已经深入到人们生产、生活的各个领域。而广电栏目名称就是广电栏目的标题和名字,它已经成为人们语言生活的重要组成部分。它在语音、词汇、语法、修辞、文化、传播等方面都呈现出鲜明的特点,广电栏目名称传递了品牌特征,反映了受众心理,承载了文化内涵,体现了媒体风格。 相似文献
9.
10.
隐喻是一种常见的语言现象。它既是一种修辞手段,也是一种认知模式。由于文化底蕴不同,在语言跨文化交际中,人们就容易对英语隐喻喻义的认知和理解产生歧义。因此有必要依据隐喻理论,探讨在汉译过程中,采用适当的翻译方法,正确传达英语隐喻的喻义,以免造成误译。 相似文献
11.
争议点理论和修辞式推论在西方修辞学理论中占有重要的位置。这一理论也为分析演讲语篇提供了崭新的研究方向。本文主要用这两个理论来对傅莹《更好地了解中国》的演讲进行分析。发现演讲稿的内容合理开发利用各种修辞争议点来推进内容的呈现,同时有效利用修辞性推论推演中国的现状及外交政策。对演讲稿的修辞批评扩展了外交演讲的分析与写作思路。 相似文献
12.
13.
汉语修辞是一种语言现象,也是一种文化现象,研究它必须站在文化和历史的层面上,必须看到汉语修辞所受到民族文化发展的影响,这是深入研究汉语修辞学的重要任务之一。 相似文献
14.
由Sperber和Wilson所提出的关联理论认为任何言语交际都是受关联原则支配的,交际是以关联为取向的.那么在此理论框架下,对反语等传统修辞语言的理解与非修辞语言的理解便没有什么不同.本文旨在通过对<傲慢与偏见>中的实证分析来证明关联理论反语回应论对反语等传统修辞语言的强大阐释力. 相似文献
15.
刘宝云 《当代经理人(中旬刊)》2006,(11)
现代汉语词语通过词形的改变、词汇意义的改变和词的语法功能的改变实现词语的活用。词语的活用能使人耳目一新,引起听者或读者注意,具有重要的修辞意义和强烈的修辞效果。同时,词语活用又有其自身得以存在和发展的心理因素。 相似文献
16.
赵丽 《当代经理人(中旬刊)》2006,(4)
广告文体是一种具有高商业价值的实用文体,有独特的词汇、语法、修辞特点,用词标新立异、句式简洁、精炼,采用多种修辞手段,形成鲜明、独特的语言形式和文体风格,从而构成了广告体英语的特殊标志。 相似文献
17.
修辞主要是为了提高小说的语言表现力,在小说中修辞手法的多元化应用,能实现对读者多重感官的调动,使读者在阅读文学作品的过程中能对文学语言产生多元化的审美体验。本文选取迟子建的小说作为研究对象,对小说语言方面的修辞艺术进行了系统的探究,旨在能探寻迟子建的修辞语言,对迟子建小说艺术特色产生形象化的认识。 相似文献
18.
莫言《丰乳肥臀》中示现修辞得到了创新性应用,它使该作品表现出一种特有的文学性,让读者获得了较好的审美感受。文章以陌生化理论为基础,以中英文版《丰乳肥臀》中典型的示现修辞为例,探讨著名汉学家兼翻译家葛浩文英译的方法和策略。 相似文献
19.
在经济飞速发展的商品经济时代,广告可谓无处不在。广告英语作为一种商业语言,以其精炼的语言、丰富的内涵、适当的修辞为各种产品进行宣传,以达到吸引消费者,促进生产的目的。现从从词汇、句法和修辞等几个方面分析了广告英语的语言特点,并对英语广告翻译的原则和方法作了粗浅的分析。 相似文献