首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 750 毫秒
1.
跨文化交际在当今社会越来越重要,它涉及到人际交往、经济交流、科技交往甚至国家间的关系,它研究文化冲突,能为来自不同文化背景的两个民族起到桥梁作用。然而传统的单方面的语言教学或文化教学都不能满足社会对具备高素质跨文化交际能力人才的需要,教育者在语言教学中既要重视培养学生学习语言的基本规律和技能,更要注重培养学生有意识地开拓新的文化视野,提高跨文化交际能力。本文分析了文化图式的三种关系对跨文化交际的影响,并提出构建双文化图式,切实注重本族语文化和目的语文化的教学,培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

2.
民族双语教学不仅仅是民汉两种语言学习和掌握的过程,而且是对两种语言所承载的文化学习和回应的过程。由于对文化在双语教学中的作用定位不准、双语教材文化输出输入失衡、双语教师双语言能力和文化素养薄弱、双语环境氛围欠缺,从而导致民族双语教学中存在严重的文化输出输入的不均衡现象。以文化回应性为视角,探究民族双语教学文化回应性的基本内涵,并结合上述问题提出建议,有助于改善民族双语教学中的文化不适配现象,促进民族双语教学的质量。  相似文献   

3.
语言具有十分显着的民族特征,不同的语言代表着不同民族的思想与智慧、思维与情感。从语言上我们可以看到让一个民族生存并发展的文化母体的特征。语言所表现出来的民族特征,在语言系统的每个层面都有所反映,如尽显语言之表达风格的修辞艺术即为非常重要的层面之一。而经众人传唱至今,历经时间与历史检验与洗礼的名人警句和巨着名篇,更是语言修辞艺术之精华所在,这些都为我们追寻汉英民族文化的巨大差异提供了宝贵的线索。  相似文献   

4.
客体语言的使用具有宗教文化作用、昭示规范作用和社会心理作用。从特定文化的物象和事象中对客体语言加以探讨,有利于不同文化间的理解和交流,使不同民族精神和文化传统得以共存和共赏。  相似文献   

5.
双语教育不是简单的教学语言问题,脱离少数民族语言语境下的双语教育,必定无法实现,不能成功。新疆少数民族双语教育必须建立在符合新疆少数民族社会的基础上,理论与实际相联系,在不脱离少数民族语境的范畴下开展少数民族双语教育。将民族教育现状和民族文化背景相契合,使新疆双语教育达到质的发展。  相似文献   

6.
语言是一种特殊的社会文化现象,是文化传递的工具,语言是文化的一部分。语言与文化是密切联系的。不同民族有着不同的文化、历史,从而有着不同的文化背景。英语教学是语言教学,英语教学中加入文化背景知识的传授是有必要的。  相似文献   

7.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,它是民族文化的一个组成部分。不同的民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。  相似文献   

8.
外语教学中跨文化意识的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的一部分,并反映不同民族的文化特征,正确理解和运用语言必须了解该语言的文化,了解该语言文化与本民族文化的差异。这些差异,即我们所说的中西方文化差异,往往使初学者、中学生乃至大学生在英语学习中感到困惑、迷茫,也影响了交际能力的提高。本文就英语学习者各阶段会出现的中西方文化差异(含不同层次的文化内容)论述文化教学在外语教学中的重要性,对如何培养学生跨文化意识,从而最终提高学生跨文化交际能力提出一些建议。  相似文献   

9.
语言反映了民族的文化特征,不同的民族有着不同的文化,不同的文化影响着不同的语言之间的交际,本文通过对跨文化交际的障碍分析,突出语言的文化内涵,增强文化意识,更好地消除跨文化交际中的障碍。  相似文献   

10.
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的内容重新表达出来的活动,是外语教学的一项重要内容,不同民族使用语言的习惯不同,俄、汉语语法现象就存在着很大差异。翻译中存在的疑难问题,语法现象需要总结,并用于教学中。  相似文献   

11.
人类发展过程中文化的相似性和相异性使深受中西方文化影响的汉英语言之间也存在一定的共同点和这样那样的差别,而颜色词作为语言的一部分既是人类情绪和感受的体现,又承载着深刻的文化信息,因而必然存在着共性和异性.因此,我们在学习和运用汉英颜色词的过程中应该深刻理解中西方不同的文化背景,掌握颜色词本身所包含的民族文化信息,从而做到正确使用.  相似文献   

12.
思维离不开语言,同时也支配着语言。不同的文化背景、不同的地域环境造就不同的思维方式,中英思维方式之间存在巨大差异,思维方式的差异导致了语言的差异。本文拟从汉英这两种语言在词汇选择、句式结构、语篇模式几方面着手,研究汉英思维差异所造成的语言特征差异。  相似文献   

13.
有些大学生英语词汇量不小,语法知识掌握得也较好,但是对在英语写作中如何贴切地用词仍感到很棘手,常常用词不当。这主要是因为在用词的准确性、简洁性和变化性等方面,汉语思维很大地影响了我国大学生的英语写作,对此应采取“三多”的策略,即多读、多记、多写,以提高英语写作水平。  相似文献   

14.
英语和汉语两种语言的主题结构在表现方式、出现频率、生成规则等方面存在一定差异。其语言特征是英语主语显著、汉语主题显著。把握两种语言主题结构的作用和特征,坚持不同的语法本体观,尊重英汉两种语言各自的语言表达习惯和语言现实,排除相互之间语法概念和语法规范的干扰,可以进一步识别、确立和完备汉语自身的语法体系。  相似文献   

15.
只有具备一定的跨文化交际能力,才能成功地运用第二语言顺利进行交往和交流。因此,在英语教学中 要做到语言和文化教学相结合,让学生多了解中西文化在词义,语用规则及交际风格上的文化差异,既掌握语言知 识,又能通过多种途径和方法培养跨文化交际能力。  相似文献   

16.
死亡委婉语是人类语言中普遍存在的一种现象。英汉都有很多死亡委婉语,它们不仅是语言现象,更具有深厚的文化内涵。物质文化、制度文化和心理文化对英汉死亡委婉语进行对比、分析,揭示它们的共性和个性,以促进英汉文化的交流。  相似文献   

17.
汉语在与英语的接触中受到英语的很大影响。近年来,汉语中的英文字母词日益增多。根据这些字母词的结构形式,可以把众多的字母词分为六类。字母词的发展呈现出词类变化、数量增多、构字能力强、语法功能变异等特点,鉴于其能避免翻译的差强人意,丰富汉语造词手段等作用,发展应用英文字母词十分有必要。  相似文献   

18.
本文用实例说明了 bowl与“碗”在指称对象和语用方面的异同 ,指出二者之间的语义关系是—种语义区别与语义非区别的关系 ,因而翻译时应灵活掌握。  相似文献   

19.
人们对语篇的连贯理解有赖于大脑中的图式知识。生活在不同文化语境中的人们具有不同的图式知识。因此,在跨文化交际中,英语学习者在理解语篇或者生产英语语篇时会产生许多困难。英语学习者在学习过程中应该不断丰富图式知识,发现中英语言文化差异,以达到交际目的。  相似文献   

20.
社会指示语是指语言结构中能反映出语言使用者的社会面目和相对社会地位的那些词语和语法范畴。汉英两种语言在社会指示语方面存在显著差异,给翻译造成了困难。在杨宪益《红楼梦》英译本中,也难免存在社会指示语翻译中的信息流失。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号