首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 828 毫秒
1.
吴麦仙 《价值工程》2011,30(11):282-283
委婉语是世界各种语言文化普遍运用的一种语言修辞现象,其本质特征是用一种令人愉快的、委婉有礼的、听起来不刺耳的语言来代替令人不快的、粗鲁无理的、听起来刺耳的词语,具备传达信息和美学功能。委婉语作为英语语言组成的重要部分,反映英语文化的一个层面,也是跨文化交际研究的重要课题之一。分析并了解委婉语的产生和应用将会对英语教学有极大的促进作用。  相似文献   

2.
张艳平 《民营科技》2010,(9):79-79,115
俚语是亚文化的语言载体,是英语语言中举足轻重的组成部分,它以其幽默、新颖、委婉、富有韵律等特点在美国人的日常交际中广泛流行。从俚语的产生入手,分析了其语言特征和社会功能,对正确使用美国俚语及更好的了解美国社会文化起着十分重要的作用。  相似文献   

3.
委婉语是英语语言中是不可或缺的重要组成部分,与英语国家的文化有着紧密的联系,充分的反映出了英语国家的价值观和社会文化,对英语委婉语的研究会帮助我们进一步深入的了解英语国家文化。  相似文献   

4.
李媛 《活力》2006,(3):121-122
英语委婉语产生于希腊。古希腊人跟其他任何民族的祖先一样,对大自然的力量感到迷惑不解乃至敬畏崇拜,他们在祭祀时一般都要讲吉利话,即使用委婉语,这是委婉语产生的直接原因。后来,古希腊文化传播到世界各地,尤其以欧美各国受影响最大。因此,委婉语在欧美等地得到了广泛的发展。其使用范围也由最初的宗教领域扩展到人类生活的方方面面。一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的言语,均属委婉语范畴。  相似文献   

5.
英语委婉语是人们在社会交往中为得到理想的交际效果而创造的一种适当的表现形式。委婉语的使用,是追求语言文明的表现。文中将日常生活交际中常出现的委婉语分为四类:老年、死亡、缺点、身体功能委婉语进行讨论。  相似文献   

6.
现代英语广告随着时代经济的快速发展,逐渐从单一呆板的露骨推销发展成潜移默化式委婉植入信息。而修辞手法在英语广告语言上的运用更好地诠释了现代英语广告的艺术和魅力。本文对各主要修辞手法逐一结合实例予以分析英语广告中的语言特色,并予以探索广告语言的创作和发展。  相似文献   

7.
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。根据委婉语层次的差异,从直译,意译,直译意译相结合三个方面探讨委婉语的翻译策略。  相似文献   

8.
王伟 《中外企业家》2013,(9Z):193-193
在日语的使用过程中,具有省略性、幽默性、精确性等特点的模糊语言是一种普遍存在的现象而商务日语的表达中,模糊语言的特点集中体现在其省略及和委婉性两方面。商务日语模糊语言虽然语言表达较为含蓄,但表达的意思却非常形象且鲜明。系统研究商务日语模糊语言的特点以及模糊语言产生的根源,利于商务日语的学习研究文笔者紧紧围绕商务日语的省略性、委婉性等特征以及模糊语言产生的文化根源展开探讨。  相似文献   

9.
语言是文化的表现形式之一,语言和社会发展之间必然会产生相互的影响。本文着重探究了存在于英语语言中的性别歧视和民族歧视现象,并分析指出了产生歧视性语言的原因。  相似文献   

10.
魏军 《活力》2009,(25):157-158
委婉语是汉、英语言中共有的现象,有着相同的心理基础和共同的适用范围;同时也透射出宗教信仰、价值观念、伦理传统等文化的差异。正确理解和运用委婉语即能更好地体会语言背后的文化内涵。  相似文献   

11.
委婉表达是一种语言修辞现象,是商务英语的重要组成部分。其表达形式多样,用法灵活,语气委婉含蓄,能够帮助商务交际双方有效地进行交流和沟通,建立互信和良好的合作关系。商务英语中的委婉表达可通过词汇替代法、时态倒退法、被动语态法、虚拟语气法和否定弱化等方法实现。  相似文献   

12.
委婉语是人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的语言形式,存在于不同的文化中,从中折射出社会价值观、道德观以及文化的民族性和共同性.通过英汉委婉语的比较研究,可从中了解两种语言的许多共性和个性,以及从委婉语中折射出社会价值观、道德观.为更好地了解中西方文化,促进跨文化交流起到重要的指导作用.  相似文献   

13.
归属歧义是由于句法结构不明确而使某些词语产生了不同归属所引发的歧义.英语归属歧义很容易产生,而且易于形成语言谬误,影响正常交际.其中限定不明确所引发的定语归属歧义、修饰不明确所引发的状语归属歧义、修饰不明确所引发的句子成分归属歧义比较常见.  相似文献   

14.
陈伟 《民营科技》2009,(12):87-87
语言和文化密不可分,语言是文化的载体,而信息丰富的文化又是蕴涵于语言之中的。分析了英语语言和汉语语言中文化背景知识的异同,探求了在英语学习中加强文化导入的重要性及途径。  相似文献   

15.
涉外旅游英语委婉语的构成手段丰富多彩,虽然它违反了合作原则,但其作为一种常规语言的变异,很多时候,是涉外旅游行业从业人员广泛采用的重要交际策略,能很好地体现礼貌原则.  相似文献   

16.
华薇 《价值工程》2015,(20):214-216
英语读写素质是习得读写能力并形成读写体验的过程。读写素质主要由分析能力、结合社会文化能力、话语分类能力、读写实践能力、记忆能力、情感反应、思辨能力和隐喻理解能力等因素构成。本文首先应用二元理论中的集对分析理论分析了句子、语法和词语,英语句子具有同异性,英语语法中时态的相关性均有特定的语法表征手段,英语词语是一种约定俗成的语言单位常常附衍了一串同义词、近义词和反义词。如果用联系数来描述词语的相关度,它同时也反映出了词语的思想丰度。本文还运用博弈理论和悖论分析文章的含义及价值,最后应用模糊二元对比排序法对英语读写素质各因素进行分析,通过分析确定了各因素的重要度,将其应用于读写素质研究中具有积极作用并具一定的发展潜力。  相似文献   

17.
语言是文化的一部分,具有经济价值和意义。语言的产生首先是为了满足人们交流的需要,也就是为了传达信息和获取信息的需要。英语的国际化伴随着经济的扩展而蔓延。文章从人口迁移和民族融合,工业革命对人力资源的需求,殖民扩张和国际贸易,科技进步等方面探讨英语的国家化问题。  相似文献   

18.
委婉语是人类社会普遍存在的一种语言现象,是人们在交际过程中谋求理想的交际效果而创造出的一种有效的语言形式。它意在用一种不明说而能使人感到愉快或含糊的说法,代替具有令人不悦或不够尊敬的表达方法。英、汉语同为世界发达语言,委婉语的使用尤为广泛。然而,委婉语作为一种承载文化信息的语言工具,必然具有鲜明的民族文化特点。本文从不同侧面探讨英汉两种语言中委婉语的使用方法和所反映的文化特征。虽然二者不乏相通之处,但同时也存在诸多差异。  相似文献   

19.
委婉语是各个民族长期的语言和文化现象。殡葬委婉语是它重要的一部份。探索其历史起源,其包含的特定的思维方式和价值观念,合理地使用殡葬行业语言是殡葬礼仪的需要。本文旨在对比研究英汉殡葬委婉语在宗教、政治、人性、自然色彩中的文化特性,以帮助跨文化交流的顺利进行。  相似文献   

20.
一、委婉语的定义 委婉语既是一种语言学概念也是一种文化现象.语言现象与其赖以生存的社会文化现象息息相关.单词,短语和句子的本身并不是委婉语,只有在真实语境中的应用才使得它们成为委婉语.委婉语的应用使人感到愉快轻松,其含糊的表达替代了令人不悦,避讳的话题、事物和现象,在人际交往中,起到了"润滑剂"的作用--谐调人际关系,维系正常的人际交往.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号