首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语与汉语一样,由于修辞和短语或习语表达法的需要.有很多句子的形式是否定而意义则是肯定的,有的形式是肯定。却具有否定意义。如汉语说:“我昨天去买东西了,但不是买书这句话也可以说:“我昨天去买东西了.但却是买除书以外的东西.”所以在一定意义上讲.肯定句子可以用否定句子表达其意义,无论是英语或汉语,都是一样.诸如此类的例子,不胜枚举。本文将讨论英语中表示肯定意义的否定式。  相似文献   

2.
英语中有些句子的否定形式比较隐蔽,不能想当然地去理解,一定要透过字里行间去体会它们的深层意义,方可避免理解错误。文章结合高职英语教材和教学实践,对英语否定的表达方式作出归纳总结。  相似文献   

3.
英语中表达否定形式多样,如否定词、否定词缀、准否定词、否定句等.相对而言,汉语中表达否定的形式比较单一.本文试图通过比较英汉在否定表达上的异同,从英语表达否定的几种常见的方式入手,并结合英语例句加以剖析,揭示某些规律,指出在翻译时应视不同的情形来正确理解原文,从而使译文如实地反映原文的意义,且符合汉语的表达习惯.  相似文献   

4.
本文对比分析了英汉语中否定结构构成的共性和个性,并探讨了其翻译方法。英汉语中都有明否定和暗否定,其中明否定包括全部否定、部分否定和双重否定;暗否定包括词缀否定和虚拟否定。英语中特有的否定方式有否定含义词表否定和固定搭配表否定;汉语中特有的否定方式是反诘否定。对于否定结构的翻译方法应该视具体情况而定。  相似文献   

5.
否定转移是英语句法特有的表达习惯。本文讨论了英语中九种常见的否定转移及英文汉泽的方法。  相似文献   

6.
文章总结了英语中除“not”结构以外的多种否定形式 :用否定词、形容词、副词、动词、介词、名词、连词等词汇或短语进行否定表达 ,用讽刺句等句子进行否定表达等。  相似文献   

7.
语言是一种约定俗成的社会现象,形式和意义不一定一一对应。在英语中,为了取得某种修辞或表达效果,如委婉拒绝或批评等,人们用肯定形式的句子表达否定的意义,汉译时要适当地表达清楚它的否定含义。了解和学习这种形式和意义不统一,互相矛盾的语言现象是提高语言修养的重要途径,更有益于提高理解和翻译能力。  相似文献   

8.
与汉语相比,英语的否定句型比较复杂,其表现形式灵活多变,在英汉互译中容易产生误译。本文主要讨论了英语中几种否定结构,对如何避免误解或误译这几种否定结构进行了分析。  相似文献   

9.
含蓄否定是英语否定的一种特殊表达方式,以肯定形式表达否定含义,通常是以含有否定意义的词汇、语法、修辞以及语用会话等方式表达,含蓄否定的表达是隐含的、间接的。语用学中的礼貌原则在英语含蓄否定中得到了充分的体现,尤其是得体、赞誉及同情等准则的应用,使得否定表达亦可以维护和谐、友好的交际氛围。  相似文献   

10.
一般来讲,人们习惯于从语法上确定not否定的内容,但在阅读中我们发现,not6的语法位置和逻辑位置并非总是一致的。有时候,not和谓语放在一起仅仅是在语法上构成一个否定式的谓语形式,其真正的用法则是对句中另一部分内容加以否定。  相似文献   

11.
事物否定的根源,在于事物内部的肯定因素和否定因素的矛盾。事物的每一次否定都是向着对立面转 化。事物在自我发展过程中,通过两次否定,就一定会表现出回复性,形成为仿佛周而复始的螺旋式周期性。各类事 物的自我发展,普遍地都有着周期性。  相似文献   

12.
认知作者观点一直是英语阅读的核心任务之一。作为人类语言的语法、语义范畴"否定"的重要组成部分,"隐性否定"在表达作者观点,特别是隐性观点方面起着不可忽视的作用。文章基于阅读语境,通过梳理和分析研究具有隐性否定的词汇短语、句型和修辞,探讨了认知作者观点的可能途径。  相似文献   

13.
否定转移是英语中一种特殊的句法现象,由于具有非否定转移不可比拟的间接委婉等话语功能优势而成为言语交际者在表达否定意见时首选的语用策略之一。否定转移的产生是多种语用因素共同作用的结果,其中语用习惯语法化、主观性及礼貌要求等起了主要作用。  相似文献   

14.
肯定和否定是两个相对的概念,肯定和否定又是相互联系的现象。在现代俄语中经常能看到形态上否定、语义上肯定的句子;也能看到带有否定标志的否定句形式,却表示肯定意义的句子。文章就肯定句和否定句相互转换的结构模式进行了归纳。  相似文献   

15.
含蓄否定和委婉修辞是英语学习中两个极易引起歧义和误解的语言现象,本文分析了其内在联系,解释了两者的内涵,较全面地归纳了两者的表现形式和表达方法,并提供了理解思路。  相似文献   

16.
英语否定前缀in-因逆同化而产生im-,il-,ir-音位变体。传统的音系学给出了音变规则,但忽视其同化过程。本文从优选论角度分析其音变过程,并探讨如何在这四种形式中选择正确的否定前缀。  相似文献   

17.
任何语言的使用离不开语言环境及其使用者,因此,要全面地认识和理解汉英隐性否定表达,仅仅分析语言的结构和意义还不够,需要从语用的角度来进行分析,并把语用对比的内容放入对比研究中来进行动态对比。本文就此针对"隐性否定"进行相关语用研究,试图从语用意义和语境两方面对规约性和非规约性隐性否定进行一定的分析和对比,以使读者对汉英隐性否定有更深刻的认识。  相似文献   

18.
《呼啸山庄》中译本中肯定一否定之转换策略对比研究说明,英汉两种语言中均有肯定句和否定句。英语在表达否定概念时,无论是在词汇、语法还是语言逻辑等方面,与汉语都有很大差异。英汉翻译时需要经常变换原文的表达形式,以合乎汉语的表达习惯,并再现原文的思想内容。  相似文献   

19.
辩证法是人们面对无限性事物和问题时的思维方法。马克思最大限度地借鉴和吸收了康德的"二律背反"学说,并在黑格尔概念辩证法的基础上,发现了思维辩证法根源于人类社会的实践和人类历史的辨证运动。历史和现实中到处存在着各种形式的"二律背反"现象和问题,人类实践及其历史在解决各种"二律背反"的过程中,经过一个又一个的否定之否定环节,辨证地向前发展着。在《资本论》中,马克思用辨证的思维方法,再现了资本主义生产的全过程,实现了逻辑与历史的统一。  相似文献   

20.
冗余否定相于对非冗余否定形式来讲是一种有标记的语言表达式,和非冗余否定相比冗余否定有着自己的存在优势。本文借用顺应论的理论框架,通过对汉语中冗余否定句式的类型和结构分析,揭示了冗余否定句式的产生机制,即是人们为了对本身所处的各种主客观语境因素进行顺应。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号