首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 314 毫秒
1.
《太平广记》中出现较多的“动1+之+不+动2”的结构,是近代汉语中的一种常见结构。在句法上包括连动、动补两种,在语义上呈现出较为复杂的情况。连动结构中,两个动词之间可以表示时间先后、肯定与否定、行为与结果等关系;动补结构中,补语“不+动2”补充说明动.或者动。的受事者“之”,在语义上可以表示可能、结果、状态、目的等。发展到现代汉语,连动结构大多还保留,动补结构基本消失,或者词序发生变化,或者由其他结构替代,有的在方言中还保留着。  相似文献   

2.
本文旨在基于语段理论框架,对英汉话题结构的句法特征、分类及句法生成机制进行对比。英语话题结构中的话题只由内部合并生成,而汉语话题结构中的话题有些由内部合并生成,有些由外部合并生成。从语言类型学角度来看,英语是主语突显型的语言,而汉语是话题突显型语言。  相似文献   

3.
《荷塘月色》文字优美、风格灵活。朱纯深的译例从词汇和句法两层面揭示:只要透彻理解原文,把汉语表达中的风格转化为具体的英语表达,原文中的信息和美感是可以最大限度在译文中体现出来的。  相似文献   

4.
本文基于小型音体美专业主题写作语料库,分析汉语主题结构向英语主谓结构转化过程中,受汉语主题结构影响出现中介语主谓搭配错误。以中介语所保留的汉语主题结构特点为分类标准,中介语主谓搭配错误可分为:主语缺失;谓语缺失;主语与谓语逻辑关系不当;主谓语序不当;主谓数与语态不一致五类。显示出汉语主题结构深深影响中介语主谓结构的构建,启示在二语习得中,特别针对音体美专业学生,注意中英主谓结构对比,以期改善学生谓语动词错误频繁问题。  相似文献   

5.
从接受美学理论来看,萧乾在其文学作品自译过程中,充分考虑到读者的“审美经验”、“期待视域”和“文本召唤结构”等因素,一方面,对原文进行较大幅度的调整;另一方面,又尽量将读者因素纳入考虑范围,并采用增补、省略和改写等策略更好地传递出原文的真实含义。  相似文献   

6.
语篇翻译再探讨   总被引:2,自引:0,他引:2  
作为语言交际的结构--意义单位,所有语言的语篇都具有共同的属性:内容的一致性和组织(衔接)的连贯性,不过由于英汉民族间的化差异,英汉语篇无论在语篇构建模式上,还是在衔接方式上都有所不同。由于这种差异,翻译过程中,译语篇往往做不到对原语篇意义(信息百分之百地传递,在此情形下,翻译时,为实现译语语篇对原语语篇主要信息(意义)的顺畅传达,译语篇按照其本身固有的语篇构建模式及衔接方式进行构织,而非刻意在译中移植、保留原语篇构建模式及衔接特征。针对基于传达原语化目的的语篇异化翻译就是在译语篇中保留原语语篇构建及衔接特征的命题,章提出了质疑。  相似文献   

7.
庭审英语中否定句的使用与理解对于法律事实的确定与审判具有关键的意义。庭审案例中否定句的翻译,对于明否定,包括全部否定、部分否定和否定转移在大多数情况下都需要在保留原文否定形式的基础上对原文进行翻译;如全部否定词加比较级的情况,必须处理成汉语的否定句;双重否定则需要根据具体情境和翻译目的的需要选择保留原文的强调语气或者使译文更加委婉。含蓄否定的翻译过程中则应该将原文的否定形式体现出来,使得译文更加流畅连贯,逻辑清晰。  相似文献   

8.
《疯狂英语》是一份颇有影响的有声杂志,然而其电影对白的翻译却令人失望,主要存在以下几个问题:不查词典信手胡译,或照搬词典而不顾上下文的死译;句式欧化,形似而神不似;没有照顾到人物对白的特殊性。译文太书面化或不符合人物身份;脱离原文,随心而译。  相似文献   

9.
由于虚拟社区语言不规范,使用传统的语义分析方法计算话题相关性时存在较高的不确定性。文章提出一种新的方法,依据主题的文档结构图计算该主题的话题相关度,试验结果表明本文所提出的方法优于传统的语义分析方法,在一定程度上解决了计算话题相关性时出现的不确定性问题。  相似文献   

10.
本文通过对汉语主语的分析,指出汉语具有"话题突显"的思维特征。指出在英语写作中汉语"话题突显"的思维特征造成了负迁移,提出要正确理解汉语的"话题",找准主语,利用正迁移,通过加大语言输入克服这种负迁移。  相似文献   

11.
构词法是词汇生成的主要方式,也是重要的修辞手段。逆生修辞在及时体现其词形、词义和词类变化的同时,也增加了英语词汇的表达力和灵活性。逆生修辞主要从名词逆派生出动词,它产生于人类的类比心理,是在派生词基础上进行的逆向思维。逆生修辞是会意构词法的一种特殊结构。正确使用逆生修辞是一种扩大词汇学习的有效策略。  相似文献   

12.
汉语数词与量词的分合是个缠绕不清的问题,常给分词连写带来困扰,这是因为数词和量词各是一个半自足的系统,形成了两者相互依存而又可分可合的基本格局,当两者都处在不自足的情况下,便结合为“数量词”,但只要其中一方能够自足,则可分为“数词”与“量词”,“数+量”结构分词调查结果显示,使用者通常是依据形式或意义是否自足来感知词的,对双音结构的感知主要依凭“双字格”的构词模式进行类推,对三音结构的感知一般根据意义联系的密切程序决定分合。  相似文献   

13.
汉语可用含有幼小意义的词头或词尾构成动物幼体的名称,也可用专有名词来指称。英语除可用某些含有幼小意义的词汇加名词构成幼小动物的名称,还可用加前缀或后缀的方法构成新词指称幼小动物。同汉语一样,英语中也有大量的专有名词指称幼小动物,不同之处在于,汉语中一种动物的幼仔一般只有一个名称,而英语中某些动物的幼仔可有数个不同的名称,同一名称也可指称不同的幼小动物。  相似文献   

14.
以中国现代文学中的情书《两地书》为研究对象,根据其出版前后的修改情况,探讨中国现代情书的特殊的文化和文学内涵、价值,从情书的私密性、公开发表、修改等方面研究其真实性,以及由此真实性而使现代情书具有较高的研究现代作家作品的资料价值。  相似文献   

15.
许慎在<说文解字>中把"家"看作是形声字,认为它是从豭省声.段玉裁则认为"家"是会意字,应该归入豕部.同时还认为"家"的本义是猪圈,用以指人的居所则是词义引伸的结果.段氏对"家"形体构造的分析是正确的,但他在分析其本义时则是不当的.从造字的文化心理、民族审美心理的角度看,"家"是从宀从豕的间接会意字,其本义是人的居所.  相似文献   

16.
论汉字形义联想识字教学法   总被引:1,自引:0,他引:1  
该文从分析当前汉字识字教学现状入手,指出了不能准确说明常用字的主要义项、易锚字屡校屡错、别字屡见不鲜的原因,阐述了利用汉字形、音、义的联系和规律进行形义联想识字教学的具体意义和可行性,提出了实验建议。  相似文献   

17.
词义引申在词义研究中占有重要的地位,许多学者从不同角度对词义引申的方式进行了研究。文章对古汉语词义引申中的语域变异类修辞引申作了详细地分析。  相似文献   

18.
汉英语词情感概念的表达方式不同。不同的语词源自不同的情感认知。语词的情感关联使得语词在汉英之间的转换演变为语词的情感转换。为了使不同语言文本间情感沟通顺利进行,可以从文化维度、译者维度、语篇维度进行互相转换。  相似文献   

19.
语言语境与大学英语词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言语境和词汇意义是紧密联系的,语言语境影响着词汇意义,词汇意义的确定很大程度上要依赖于语言语境。因此,在教学中运用语言语境来教授词汇,并培养学生在语言语境中学习词汇的习惯,有助于提高学生的词汇能力和语言能力。  相似文献   

20.
英汉指示代词在语言和意义功能方面存在着差异,英汉互译过程中,不可能形成——对应的关系。译者应注意它们的意义功能及两种语言的表达习惯,选择相应的翻译策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号