共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着国际贸易竞争日渐激烈,商务活动日益频繁,商务函电使用日益频繁,因而商务英语的翻译也随之显现其重要作用。本文从商务英语函电的词汇、句法、语篇来谈其文体特征,以实例说明翻译中的得失,为商务英语函电翻译提出建议,目的是搞好商务函电英语翻译,促进经济发展。 相似文献
2.
商务英语函电是一种在商务环境下,利用函电与具有不同文化背景的客户进行交流的跨文化行为。商务英语函电在文体和语体方面有其特殊性,其翻译也与普通的翻译有所不同,本文试从文体和语言特点方面,浅析商务英语函电的翻译。 相似文献
3.
商务英语函电是一种在商务环境下,利用函电与具有不同文化背景的客户进行交流的跨文化行为.商务英语函电在文体和语体方面有其特殊性,其翻译也与普通的翻译规律有所不同,奈达的动态等值翻译理论强调翻译效果对等,而非形式上的对等.这为商务英语函电翻译找到了理论根据,从而达到消除文化障碍,顺利利用函电进行交际的目的. 相似文献
4.
何春凤 《中国商贸:销售与市场营销培训》2013,(4Z):157-158
外贸商务英语函电作为国际贸易买卖双方在进行贸易交易过程中进行信息沟通的重要方式,在一定程度上影响着双方主体的交流与了解,甚至关系到企业本身的利益。外贸商务英语函电属于商务经济英语范畴,所以外贸商务英语函电与普通英语在用词特点、行文特点以及翻译标准方面具有较大差异。本文从用词特点以及行文特点两个方面对外贸商务英语函电特点做出论述,同时对外贸商务英语函电的翻译标准进行了研究与探讨。 相似文献
5.
随着经济全球化,国际商务交往日益频繁,商务英语翻译的重要性日渐凸显.商务英语的一个重要特点是,为了达到较高准确性和严肃性,大量使用英语复杂长句,尤其在商务合同中更是如此.本文以英文商务合同中的长句为例,结合英语长句的翻译步骤和分析方法,探讨商务英语中长句翻译常见的几种方法. 相似文献
6.
商务英语词汇语言特点 总被引:1,自引:0,他引:1
随着中国与世界各国的商务往来活动日益频繁,作为交流工具和平台的商务英语作用也越发重要。属于专门用途英语的商务英语翻译必须准确、实用、地道。本文以商务英语词汇的翻译为例,说明词汇的语言特点,以及翻译的注意事项。 相似文献
7.
李海峰 《中国商贸:销售与市场营销培训》2011,(6X):228-229
自我国加入WTO后,多边商业贸易变得日益频繁,商务英语函电是一种作为事务英语来传递商业信息的行业函电。随着经济和科技的迅猛发展,商务英语函电的应用越来越广泛。本文从商务英语函电在国际贸易中功能的角度,分析探讨商务英语函电在国际商贸中的货物贸易、服务贸易和知识产权贸易三大领域中的作用。 相似文献
8.
随着中国与世界各国的商务往来活动日益频繁,作为交流工具和平台的商务英语作用也越发重要。属于专门用途英语的商务英语翻译必须准确、实用、地道。本文以商务英语词汇的翻译为例,说明词汇的语言特点,以及翻译的注意事项。 相似文献
9.
随着全球经济一体化趋势的发展,国际间的贸易往来日益频繁,商务英语翻译在国际贸易中起着越来越重要的作用。了解商务英语翻译的特点及存在的问题,熟悉商务相关专业知识,掌握商务英语知识,在商务英语翻译中遵循一定的翻译原则,并采用相应对策,对做好商务英语翻译是非常重要的。一、商务英语翻译的特点商务英语具有普通英语的语言学特征,但它同时又是商务知识和普通英语的综合体。与普通英语翻译相比,商务英语翻译比普通英语翻译要复杂得多。商务活动在当今经济社会中起着非常重要的作用,商务活动中的双方都试图从商 相似文献
10.
11.
苏欣 《中国商贸:销售与市场营销培训》2012,(6Z):230-231
商务英语函电的写作受到语境的制约,探讨语境对商务英语函电写作过程的影响,增强对商务英语语境的认识,有利于提高商务英语函电写作能力,提高商务沟通效率。 相似文献
12.
王美娥 《中国商贸:销售与市场营销培训》2012,(2X):225-226
随着经济全球化程度的不断提高,商务英语函电作为一种常用的商务交流方式其重要性也开始不断凸显。本文从商务英语函电的概念和特点入手,深入分析新时期商务英语函电在进出口贸易中的新功能和展示出的优越性,从而促进进出口贸易的顺利开展。 相似文献
13.
商务英语函电是以外贸知识为背景,以商务英语为载体,让从事国际贸易业务的各方进行商务沟通的书面语言或电子信函。商务英语函电是对外商务交流的主要途径之一。本文就商务英语函电的概念、特点,探索商务英语函电在对外贸易中的应用及在对外贸易的作用。它不仅有助于改变企业本身的生产,经营,管理,而且增加了贸易机会,降低企业成本,提高贸易效率。所以商务英语函电在经济全球化和全球信息化过程中不仅自身得到迅速发展,而其本身的发展也推动了对外贸易的发展。 相似文献
14.
全球化发展的今天,商务活动日益频繁,准确和规范的商务英语翻译是加强国家商务合作的顺利性是极为关键的。但是商务英语的翻译受文化差异的影响极为明显,主要源于中西方地理环境和物质基础、社会意识和历史常识、风俗习惯和民族心理的等存在很大的差异性,加强商务英语翻译中文化差异对翻译的影响,必须树立跨文化意识,增强译者文化敏感性,寻找中西方文化的契合点,避免本土文化的失语现象,重视环境因素,兼顾商务用语的规范性。 相似文献
15.
16.
17.
李媛慧 《中国商贸:销售与市场营销培训》2010,(16)
世界经济和信息技术快速发展,商务英语函电已经成为对外贸易中不可或缺的重要组成部分。商务英语函电是在商务环境下,利用函电与具有不同文化背景的客户进行国际交流的行为,它是一种行业英语,是开展对外商务活动的基础和重要工具,是最常用也最有效的通讯手段之一。如果没有商务函电,很多国际贸易活动都不能顺利进行。因此,商务英语函电在对外贸易中可以为双方的沟通交流搭起桥梁,准确而具体地传递双方的各类相关的商务信息。 相似文献
18.
商务英语函电作为国际贸易活动中信息交流的载体,对贸易达成影响至关重要。本文在分析商务英语函电的基本特征基础上,提出了相关的书写规范,并对其翻译要求提出了相应的建议。 相似文献
19.
随着世界经济一体化进程的加快,我国国际贸易发展势头更加迅猛,商务英语在国际贸易中的重要作用凸显。由于当前国际贸易形式呈现多样化的特点,商务英语必须与之相适应,尤其要关注理解上的文化差异问题。在具体应用商务英语时应着重掌握背景知识、语言的选择以及交际技能。商务英语的应用价值主要体现在贸易磋商谈判、宣传广告、商务函电和翻译中。 相似文献
20.
商务英语函电是以英语为载体,与国际贸易专业知识关联紧密,表现形式多样且涉及文化差异与法律特征的一种信息沟通手段。鉴于商务英语函电的突出特点,在进行翻译时必须掌握一定的翻译技巧,确保翻译的准确性。 相似文献