首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 53 毫秒
1.
徐杰  国春燕 《理论观察》2014,(5):119-120
中国外语教学中普遍存在着轻源语言文化、重目标语文化现象,这导致外语教学越来越脱离文化传承的本质功能,形成了源语言文化的"失语"现象。中国外语教学中源语言文化失语现象由来已久。根源在于在长期的外语教学实践中,教育体系中缺乏母语语言文化的传承输出意识,教学环节中缺少包含母语语言文化的传播媒介,教学实践中施教者忽略源语言在外语教学中的作用。本文拟从以上三个方面探查中国外语教学中源语言文化失语现象根源。  相似文献   

2.
语言是文化的载体,也是文化的组成部分.在外语教学中,不仅应重视语言教学,也应重视文化教学.该文从外语教学中存在的问题出发,探讨了外语教学中文化与外语教学的关系及如何培养学生的跨文化交际意识.  相似文献   

3.
黄磊 《新西部(上)》2007,(7X):184-185
语言是文化的载体,也是文化的组成部分。在外语教学中,不仅应重视语言教学,也应重视文化教学。该文从外语教学中存在的问题出发,探讨了外语教学中文化与外语教学的关系及如何培养学生的跨文化交际意识。  相似文献   

4.
语言是一种特殊的社会文化现象,不了解外语的文化背景,就无法理解和运用外语。在教学中,教师必须不断提高自身的文化修养,考虑外语教学的实践性,随机讲授,比较差异,寓教于乐。  相似文献   

5.
本文通过问卷调查,对大学英语教学中文化教学的现状进行了实证研究。认为目前大学英语教师对外语教学中文化教学的认识和意愿相对较强,文化教学在外语教学课堂中有所体现,但是比重不够大,教学方法比较传统。其主要原因是因为教师缺乏系统的培训。因此,外语教师应不断进行再学习,提高自身的文化知识,文化意识和文化能力,通过接受一定的文化教学培训,掌握跨文化外语教学的方法,从而不断提高外语教学质量。  相似文献   

6.
长期以来,因受传统教学模式的影响,在我国大学英语教学中,教师往往忽视教学中的文化内容和学生文化认知能力的培养。教师应将外语教学和文化意识联系起来,反思传统的外语科研与教学,根据实际的教学经验,探讨21世纪大学外语教学策略中如何培养学生学习外语的文化意识。  相似文献   

7.
贠旭 《新西部(上)》2009,(11):109-110
本文介绍了西方社会与中国的文化差异,认为学习一门语言要求习得者了解该语言生存的文化环境。在跨文化教学中,不同文化之间的差异经常会阻碍学生对客体语言文化的理解。近年来在高校外语教学中,教师普遍重视异域文化的引介。跨文化外语教学的目的之一就是教师纠正学生对目标文化的错误认识。  相似文献   

8.
母语在外语教学中作用的回顾与反思   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语在外语教学中的角色问题一直是外语教学领域争论的焦点.在外语教学法的改革中,许多不断推陈出新的教学法都把母语排除在外语教学课堂之外,这种现象在一定程度上强化了母语对外语教学的负面作用.我们应该全面、辨证地看待母语对外语教学的影响,并在外语教学中注意发挥母语的积极作用.  相似文献   

9.
语言是一种特殊的社会文化现象,它是人们在长期的社会生活实践中约定俗成的。我们学习、应用外语的目的是为了实现通畅的对外交往、相互学习,更好地服务于本国的经济、社会发展事业。近十年来,我国外语教学研究的重要课题之一是交际性原则的研究与其在教学中的应用,其中语言教学与文化背景传授之间的关系是重中之重。各种教学大纲对于外语教学的  相似文献   

10.
张利明 《黑河学刊》2011,(4):129-129,148
在外语教学中进行文化教学可以有效地帮助学生熟悉并深入了解西方国家的文化,从而帮助学生有效地和外国人进行交际。中国的外语教师们正逐渐认识到文化教学的重要性,并将外语语言所承载的文化渗透到课堂当中去。  相似文献   

11.
董芳 《理论观察》2010,(1):104-105
语言与文化是互构互生的,不同语言文字的音、形、义、语法四要素诱导、建构着不同文化的形态.由于语言是民族文化中最鲜明的标志,这种文化形态上的差异也必然地会呈现在语言系统的不同层面上。言语交际中的“交际障碍”常常是由于忽视了词汇、句法以及语域层的文化差异所产生的.因此,教师在外语教学中应兼顾语言与文化的3种关系:语用和语义中的文化:语言使用的宏观环境(即文化环境);文化作为外语教学篇章的主题内容,树立科学的“文化语言观”,将语言教学从文化的外显性转移到文化的内在性,使文化学习成为“建构过程的学习”。  相似文献   

12.
跨文化交际是指不同文化背景的人们之间的交际.外语教学的根本目的是实现跨文化交际,因此,应重视跨文化交际在口语能力教育上的重要作用,使学生了解语言与文化之间的关系,注重培养跨文化的意识,熟知中外文化异同与语言表达的形式特点,避免交际中出现语法应用正确却产生文化冲突的现象.  相似文献   

13.
程婷婷 《黑河学刊》2013,(7):147-149
建构主义理论认为,在英语学习中,只有掌握好本民族文化,才能更好地掌握第二语言及异域文化。调查发现,我国的旅游英语专业教学过分重视西方文化的教学而忽略了中国文化的英语教学。多年的外语教学实践证明,不重视本土文化会给语言学习带来极大的负面影响。在旅游英语专业教学中加强中国文化的英语教学迫在眉睫,有利于优秀涉外人才的跨文化交际能力的培养。  相似文献   

14.
文化与语言两者密不可分,将语言与文化相结合的原则运用到外语教学和研究的各个层面,有助于充分发挥外语教学对学生文化素质的培养.不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来.语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育.下面笔者就对新课标下英语教学中的文化渗透浅谈自己的看法.  相似文献   

15.
文化差异性是制约大学英语教学中隐喻能力发展的主要因素。建议培养学生用目的语思维,培养隐喻能力,通过一词多义教学使学生了解隐喻的普遍性,突破学生记单词的瓶颈,在外语教学中融入西方文化,提示学生注意隐喻概念文化的一致性和差异性。  相似文献   

16.
大学英语教学渗透文化背景知识的重要性   总被引:5,自引:0,他引:5  
外语教学的目的主要是培养学生获得交际能力。语言与文化紧密联系。语言的使用离不开特定的社会环境。不同文化层上的语用失误贯穿于英语学习和使用中。因此,语言教学必须渗透文化背景知识,使学生建立相应的文化认知系统。排除跨文化交际障碍,真正有效地掌握语言。  相似文献   

17.
刘玉梅 《黑河学刊》2006,(5):102-103
外语教学是教与学的互动过程。在教学这个共同体中,教师和学生应该具有同样的、平等的地位。因为只有在平等的教学主体之间,才可能进行真正意义上的互动。传统的外语教学模式已遭摈弃,新的教学模式呼唤新的平等的师生关系。以移情构建平等师生观既符合教育的本质要求,也符合新课程背景下的新的外语教学理念。  相似文献   

18.
李洁  李婧 《黑河学刊》2008,(3):116-117
目前,我国英语教育界对语言、文化、教学三者的关系已经基本达成共识,即语言不仅是文化的重要组成部分,也是文化的有机载体,外语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力。要注重语言与文化的关系,注重在教学中培养学生的文化意识。只有将语言和文化结合起来,才能培养出跨文化交际中理解不同文化背景。在文化融合中发挥积极作用的人才。  相似文献   

19.
外语教学中培养学生跨文化交际能力尤显重要,本文在分析东西方文化在心理、价值观念、交往习惯及语言、词汇等差异的基础上,提出应重视词汇教学与文化内容相结合,听力、口语与文化内容相结合,以全面提高教学质量.  相似文献   

20.
外语教学也被看作是一个文化学习的过程.外语教学中要导入目的语成长起来的文化背景,培养学生全面了解语言文化的能力及其对语言外知识的敏感度,在全球化背景下能够有较强跨文化交际能力的新型人才.在整个外语学习中,文化定型(Stéréotype)是一个不得回避的问题.本文通过分析文化定型的定义、特征及来源,以便更清楚地了解它在外语教学中所扮演的角色.并在最后一部分中,着重分析一下文化定型给外语教学的几点启示.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号