共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
母语的负迁移是影响非英语专业大学生写作的一个重要因素,它阻碍了学生英语写作能力的提高。美国著名语言学家克拉申于20世纪70年代末80年代初提出五大语言习得理论假说,其中输入理论是二语习得理论的核心内容。该理论认为,人们只有获得足够的、可理解性的语言输入,才能习得语言。本研究通过一个教学实验证明了,在克拉申的输入理论背景下,适当的可理解性阅读和背诵输入练习,对非英语专业学生英语写作中出现的母语负迁移现象改善显著。 相似文献
2.
母语迁移理论是第二语言学习中一个极其复杂且受诸多因素影响和制约的认知心理过程。由于已经具有了数十载母语知识储备,大学生在学习英语时不可避免地受到母语规则及其他知识经验的迁移影响。本文通过实证着重分析了二语习得中母语负迁移理论对大学英语写作教学的影响,并分析其原因从而使大学英语写作教学更加完善。 相似文献
3.
4.
母语迁移是影响是第二语言习得的一个重要内在因素,也是学习者在二语习得过程中不可避免的现象之一。研究母语迁移,需要正确认识并积极引导,这对于二语习得以及语言教学有着十分重大的理论与实践意义。本文从正负迁移两个方面入手,详细分析母语迁移对第二语言习得过程产生的利弊。 相似文献
5.
语言迁移,是二语习得领域的一个重要主迁移的理论,伴随着二语习得的整个过程,体现在二语学习的每一个方面。本文从语言迁移角度,讨论了母语迁移特别是负迁移对中国大学生英语写作中旬法的影响,并提出了语言迁移研究对外语教学的启示 相似文献
6.
7.
8.
在第二语言习得过程中存在着母语对目的语的迁移现象,本文从语言迁移的角度出发,分析了俄语词汇习得中的母语正迁移、负迁移.提出在俄语词汇教学中要充分地利用母语对俄语词汇习得的正迁移,避免负迁移. 相似文献
9.
第二语言获得是一个复杂的心理过程,它是一种有意识或无意识的学习一种外语或第二语言的过程,它有别于第一语言的习得。第二语言习得一直是心理语言学研究的重要内容之一;主要研究二语习得过程中的心理语言因素。分析了第二语言获得的心理过程,包括语言认知过程和学习者的语言特征等;最后,分析了母语在第二语言获得中的作用。 相似文献
10.
语调在语言交际中不可缺少。它不仅准确传达信息,还表示说话者的语气和态度。因此,在二语习得过程中,目标语语调的完善习得尤为重要。本文通过举例分析了中国大学生在英语语调习得上存在的问题,并将英汉两种语调系统进行对比,进而指出母语语调的负迁移等是语调习得中问题产生的根源。 相似文献
11.
语言迁移是第二语言习得过程中的一种常见现象.学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、结构、语义和文化来表达思想就会产生语言迁移现象.语际迁移主要有两种,正迁移和负迁移.凡是母语对外语学习有促进作用的,我们称其为正迁移,凡是母语对外语学习产生干扰作用的,为负迁移.一方面,母语与英语有着相通之处,可以促进对英语的理解能力,增加英语学习者对学习英语的兴趣.另一方面母语又会干扰学习者的语音、语法掌握和对英语文化的理解.学习者应利用其积极作用,同时避免其不利因素.本文从正反两方面探讨了母语对英语学习的影响,并指出学习者在学习英语的过程中,应该适当利用母语,避免滥用母语,采取有效措施避免母语的干扰. 相似文献
12.
二语习得的中介话僵化是普遍现象,是二语习得区别于母语习得的重要特征,是妨碍学习者语言输入的重要因素.关于中介语石化现象的研究越来越受到二语习得研究领域的关注.教师在语言教学过程中起着十分重要的作用. 相似文献
13.
二语习得的中介语僵化是普遍现象,是二语习得区别于母语习得的重要特征,是妨碍学习者语言输入的重要因素。本文阐述了中介语僵化现象及其对二语教学的作用,并提出应对策略,以帮助学习者进行有效的语言习得,优化二语教学。 相似文献
14.
英美语本身词汇的差异为汉英翻译带来困扰,因为译者对英美不同词汇的选择将导致英语母语的英美人士产生理解偏差。本文将图式理论引入到商务翻译实践,并在对英美语遣词差异分析的基础上,探讨国际商务交流中汉英翻译的词汇补偿,即,汉英翻译过程中如何避免英美语词汇差异造成认知图式偏差的问题,并提出了4点补偿建议。 相似文献
15.
词汇在二语习得中占有非常重要的地位。虽然很多英语教师及大学生已经意识到了词汇的重要性,但在英语词汇的教授、学习及考核方式上还存在一些问题。该文主要从上述三方面入手,归纳词汇教学的现状并分析所存在的问题,旨在引起学者的重视,从而促进大学非英语专业学生的词汇教学以适应时代的需要。 相似文献
16.
以在日本学习日语的中国学生为对象,根据文法性判断试验,测试了学习者关于日语现在/过去/将来时态的"动作的持续"和"结果的状态"的用法的习得情况。测试结果表明:不管是现在时态还是过去/将来时态,学习者关于"动作的持续"的用法的习得比"结果的状态"更容易;时态的不同影响了学习者对日语时体的习得。 相似文献
17.
词汇习得在语言学习过程中占据重要地位,是语言学习的基础。词汇的掌握量直接关系到学习者的语言水平,词汇贯穿到语言的听、说、读、写、译的全过程,词汇对其语言的学习有着重要作用。近年来越来越多的学者开始关注词汇学习的研究,并提出了一系类词汇学习的方法,然而这些方法的实际效果并不完美,学习者对这些方法并不感兴趣最终的词汇学习并没有达到预期的效果。直到1985年的研究中提出了的词汇附带习得假说。研究表明:学习者在自由阅读中可以无意识地习得词汇。词汇附带习得开始进入人们的视野,并出现了越来越多的研究者对其进行研究。词汇附带习得受到很多因素的影响,怎样提高词汇习得的效率成为该领域的研究热点。本文将对词汇附带习得的原因和影响因素进行研究,旨在为二语词汇习得提供一种有效可行的学习方法。 相似文献
18.
本研究采用纵向的个案研究方法试图回答三个问题:1.母语为汉语的学生在学英语和日语的时态时,哪一些时态最容易出错?2.在经过一段的时间学习后,学生对这些容易出错的时态掌握如何?3.从这一过程中看出母语对外语学习有何影响?研究结果表明,学生学习外语时态的过程受到母语迁移的影响,并且这种迁移既有正迁移的一面,也有负迁移的一面。 相似文献
19.
文章针对三语习得背景下的广西壮族学生英语学习语法迁移现象进行调查研究。研究发现壮族学生的母语和汉语对英语语法学习有正迁移也有负迁移作用,并且负迁移作用较明显。特别是在英语关系从句和英语判断句方面母语和汉语负迁移作用巨大。 相似文献
20.
认知心理学认为二语习得过程中,母语对目的语存在着迁移作用。迁移可以促进目的语的学习,同时,也可以阻碍目的语的学习,国内外学者称之为正迁移和负迁移。本文以前期研究为基础,结合多年教学实践经验,总结归纳在英语写作教学过程中,采用有效合理的方法,降低母语负迁移的影响,有效提升学生英语写作能力。 相似文献