首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
语言是文化的载体,文化是语言的积淀,法语在商务工作环境中的交际功能不仅表现于语言沟通,更深层次地传递大量的文化信息,体现鲜明的文化特征。概括地说,具有重视法语交际地位和语体选择的合理性、重视信息交流和内容表述的逻辑性、讲究交际礼仪的措辞。开展与法国的国际商务合作交流需要既懂得商务专业知识又具备跨文化法言交际能力的人才。  相似文献   

2.
论商务交往中的非言语交际在语境中的核心地位   总被引:2,自引:0,他引:2  
万玉兰 《企业经济》2006,(11):85-86
在国际商务谈判中,如何掌握好语言、非言语交际与文化之间的关系,达到一种良性的沟通,对于商务人员来说是一门必修的学科。语言是交际的工具,是文化的载体;非言语是语言交际的补充,人们在交际中,只注重语言交际,而往往忽略非言语交际作为信息传递的重要地位。本文从两个方面探讨了在商务交往中非言语交际的重要性及双重性。由此得知,脱离非言语配合的孤立的语言行为往往难以达到有效的交际目的。  相似文献   

3.
商务法语课程是一门交叉学科,本课程要求学习者拥有一定的法语基础。商务法语教学目的是让学生既要具备法语语言能力,又要掌握商务知识。本文主要介绍了商务法语课程教学的特点,并从教学内容,教学方法等方面总结了一些教学心得。  相似文献   

4.
人类的交际包括语言交际和非语言交际。在信息革命时代,经济全球化迅速发展,非语言交际在商务活动中凸显。非语言交际具有强烈的文化特征,在商务活动中起着举足轻重的作用。如果只是单方面的重视语言交际而忽略非语言交际,会导致非语言交际的冲突和障碍。  相似文献   

5.
国际商务谈判是跨国界的商务沟通,这种沟通是通过语言和非言语两种形式的完美配合来完成的."非言语"同语言一样,都是文化的一部分.在不同文化中,非言语交际的形式并不完全相同.因此,要想进行有效的交际,在使用某种语言的同时就得了解说话人的手势、动作、举止等所表示的意思.  相似文献   

6.
顾秀梅 《企业研究》2011,(12):204-205
人类的交际包括语言交际和非语言交际。在信息革命时代,经济全球化迅速发展,非语言交际在商务活动中凸显。非语言交际具有强烈的文化特征,在商务活动中起着举足轻重的作用。如果只是单方面的重视语言交际而忽略非语言交际,会导致非语言交际的冲突和障碍。  相似文献   

7.
从事中日商务活动的人士一般是根据不同的商务场合,所使用的日语表现也随之发生变化.在商务日语使用上,除了日语语言的"结构规则",即语言、词汇和语法等起作用外,还有一种"使用规则"在起作用,也就是商务日语交际时的得体性.以下分几个方面来探讨商务日语场合中的商务言语文化的特性.  相似文献   

8.
跨文化交际指的是具有不同文化背景的人从事交际的过程。随着社会的不断发展,人类全球化的加速形成,以及信息化进程的不断加快,跨文化交际成为当今世界的重要特征。语言交际是跨文化交际中信息交流的重要方式,但是由于文化因素、社会因素等方面的差异,在跨文化交际中会出现很多语言运用上的失误从而造成交际的失败和交际冲突。本文从文化的角度,研究分析中西跨文化交际语用失误的原因。  相似文献   

9.
<正>一、国际交往中不可忽视的文化冲突随着全球化进程的加快,商务交际进入了一个全新的发展阶段,国与国之间的交流日益频繁。中国国内开展涉外业务的公司越来越多,走出国门或留在国内参与跨文化交际的人也越来越多。由于英语是一门世界范围内的通用语言,国内商家的跨国业务多以英语为交流媒介。谋求发展的中国企业都在积极地促进各项交流,如参加各种国际会议,进行商务谈判,引进技术和设备,输出人才等。在双向的交流过程中,人们普遍遭受文化冲突,忽视了跨文化交际能力的培养。事实上,当语言能力达到一定的程度后,文化上的障碍显得尤为突出。语用学是一门科学地研究语言的理解和使用的学问。语用能力指在具体情境中正确理解和得体运用语言进行有效交际的  相似文献   

10.
跨文化交际指的是具有不同文化背景的人从事交际的过程。随着社会的不断发展,人类全球化的加速形成,以及信息化进程的不断加快,跨文化交际成为当今世界的重要特征。语言交际是跨文化交际中信息交流的重要方式,但是由于文化因素、社会因素等方面的差异,在跨文化交际中会出现很多语言运用上的失误从而造成交际的失败和交际冲突。本文从文化的角度,研究分析中西跨文化交际语用失误的原因。  相似文献   

11.
中国作为日本的第一贸易大国,中日之间的政治经济文化的交流日益频繁.语言作为交流的工具之一,在中日商务交往过程中起着不可替代的作用.特别是日常习惯用语,由于其使用的习惯性,因此在商务场合也不可避免的被频繁使用.本文将从等值的翻译的角度试着对中日两国日常习惯用语在商务场合的意义进行分析,以期对商务场合的语言翻译和理解起一定的借鉴和参考作用.  相似文献   

12.
周晓星 《价值工程》2010,29(30):142-142
交际尤其是跨文化交际,重要的不仅在语言,而且还在语言之外的非言语要素。无论是个人的日常生活还是商务交流,那些伴随着语言行为的所有非言语的要素都在向交际对方传达着交流信息。本论文简单介绍日本人生活中的非言语交际,强调在生活与学习中,掌握非言语交际的重要性。  相似文献   

13.
全球经济一体化进程日益加速,文化差异使跨文化交际的障碍不可避免。成功的商务交际有赖交际双方得体的语言沟通来实现。借助礼貌策略营造良好的交际环境保证商务利益的实现,间接言语行为的礼貌功能值得重视。  相似文献   

14.
商务信函是商务沟通和交流不可或缺的工具,同时也是传达商务信息的载体.我国加入世贸组织以来,英语商务信函在参与对外经贸活动和国际商务交流方面所显示出的重要性越发突出.由于中英文之间、不同文体之间的语言差异较大,英语商务信函的语言也形成了其自身的风格.  相似文献   

15.
一、引语 英语是应用最广的语言,英语成了人们交流的纽带,更成为了企业进行商务交流的主要语言,尤其是做外贸业务的企业,更是非常重视英语;而阅读是英语信息的主要渠道,因此英语教学中阅读占了很大比例.但是很多学生过不了阅读关,这反映在阅读时感觉太枯燥,压根儿就看不懂,.即使有时能够读懂,但做题目时候却是错误百出,及时做对了,但在阅读商务文件的时候仍然没能够把握住.因此阅读在大学英语教学中的位置必须引起足够的重视.  相似文献   

16.
21世纪是经济日益全球化的世纪,我国与世界各国的交往日益频繁,特别是国际贸易发展迅猛.越来越多国外企业与我国进行贸易往来,我国公司希望在国外设立了大量的办事机构.企业间的商务活动信息交流愈来愈显得频繁和重要.对外商务中英语函电作为一种非常重要的信息交流工具,是对外商务活动和社交活动中广泛使用的交际手段.  相似文献   

17.
戚玲 《中外企业家》2012,(6):148-150
外语教学不仅是语言教学,更是文化教学,因为语言与文化密不可分,没有孤立于文化的语言,语言的应用无不受到文化的影响与制约。所有的外语教学均不可能忽视语音、语法、词汇等语言知识的传授与训练,这是中国外语教学的实际。学习语言的目的最终都是为了交流,而交流不仅包括日常交际,更应该包括由信息到文化的深层次沟通与互动,这是交际的必然要求与趋势[1-3]。然而,当前外语教学仍未能摆脱耗时费力,低效低能的怪圈。有些学生能够在大学期间通过外语测试,获得外语证书,但是学到的仍是"哑巴英语",一张口交流,问题就出现了。大学英语教学不仅要重视传授语言知识与技能,更要关注文化引领,大学英语教师不仅要教书,更要开发利用各民族优秀文化资源,为育人服务[4-6]。本文研究旨在借鉴国内外跨文化交际理论成果的基础上,从大学英语教学的文化诉求入手,通过文献研究与问卷调查法,努力揭示大学英语教学中文化教学的现状并分析其存在的问题与不足,进而对其成因追根溯源,最后结合教学实际对解决问题的途径进行一些思考与讨论。  相似文献   

18.
口语交际是听与说双方互动过程.是在具体的情境中人与人之间的信息交流过程,是学生倾听表达和应对能力的具体实践,是展示学生交际能力文明程度,语言素养的平台.  相似文献   

19.
商务口译是典型的跨文化交际行为之一,语言离格是正式跨文化交际中一种常见的现象。在商务口译中基于不同国家的文化差异,了解不同国家的思维方式,掌握不同国家语言习惯以及风俗习惯,可以避免跨文化语言离格从而提高商务口译的质量并保证商务口译的顺利进行。  相似文献   

20.
随着全球化的迅速发展,英语作为世界语言的功用不断加强,电子邮件或者商务信函是国际商务交流的主要手段.由于英语与汉语之间存在巨大差别,因此商务英语信函翻译在国际商务贸易中显得尤为重要.自上世纪六、七十年代始,语用学蓬勃发展,所取得的成果为会话理解和成功交际提供了依据.本文从三个语用原则(合作原则、礼貌原则、模糊语)的角度出发,阐述这些理论策略在商务信函翻译中应用.论文的第一章概述了商务英语信函翻译.第二章详细分析了合作原则、礼貌原则和模糊语在商务英语信函翻译中的应用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号