首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 382 毫秒
1.
互文性理论作为当代一种重要文本理论,强调文本与文化之间的关联性,与翻译研究在很大程度上达到了契合。选取庞德英译本《长干行》,以互文性理论为理论基础分析文本中互文度的不当及缺失,由此揭示出将互文性理论运用于翻译研究的必要性。  相似文献   

2.
改革开放以来,我国社会主义市场经济的飞速发展,极大地拓展了涉外经济活动的形式,也不断地催生出新的涉外商务文体样式。这就对我国商务英语翻译人才的译写能力,提出了更新更高的要求。如何对涵盖了许多边缘学科知识的交叉性商务英语专业及其课程实现特色鲜明的规范教学,已成为经济类院校尤其是涉外商务英语专业教学改革面临的重要研究课题之一。  相似文献   

3.
全球化背景下信息传播渠道趋向多元化方向发展.商务广告也由此渗透到日常生活的方方面面.商务广告本身就具有互文性的特点,关注广告本身与前文本的指涉关系.翻译实践活动也是一种互文,关注目的语文本与前文本的指涉关系.本文从互文性理论视角解读商务广告的翻译,考察商务广告原文中丰富的互文指涉如何在译文中得以传达,从而实现读者共鸣,在目的语文化中产生类似的读者反应.  相似文献   

4.
互文性理论自20世纪60年代提出以来,被广泛应用于文学批评、美学、心理学、翻译研究及语言学等各个领域。互文性理论对大学英语教学起着重要的指导作用,有效的大学英语教学应注重体裁互文性、文化互文性及媒体互文性等多个方面。  相似文献   

5.
随着我国涉外经济与贸易活动的迅速发展,商务英语专业开设<国际贸易实务>课程十分必要.面对商务英语专业对英语与国际贸易专业知识的双重需要,开展双语教学具有重要现实意义.  相似文献   

6.
郭女环 《时代经贸》2010,(6):261-262
仿拟修辞被广泛应用于广告中,以达到引起注意和帮助记忆,引发正面积极的联想,引起愉悦情感,获得最佳关联等目的。使用了仿拟修辞的广告文本与仿拟对象是典型的互文性文本。在翻译过程中,涉及以下五种互文关系:(一)原文与仿拟对象的互文关系;(二)译文与原文的互文关系;(三)译文与目的语中其他文本的互文关系;(四)译文的仿拟对象对应的翻译与原文的互文关系;(五)译文与原文的仿拟对象对应的翻译的互文关系。要在翻译过程中兼顾这五种互文关系,译者必须对原文进行互文性解读分析,通过研读原文,找出仿拟对象,然后再对仿拟对象及其翻译进行分析,力求使译文再现原文使用仿拟修辞的神韵与风采。  相似文献   

7.
仿拟修辞被广泛应用于广告中,以达到引起注意和帮助记忆,引发正面积极的联想,引起愉悦情感,获得最佳关联等目的.使用了仿拟修辞的广告文本与仿拟对象是典型的互文性文本.在翻译过程中,涉及以下五种互文关系:(一)原文与仿拟对象的互文关系;(二)译文与原文的互文关系;(三)译文与目的语中其他文本的互文关系;(四)译文的仿拟对象对应的翻译与原文的互文关系;(五)译文与原文的仿拟对象对应的翻译的互文关系.要在翻译过程中兼顾这五种互文关系,译者必须对原文进行互文性解读分析,通过研读原文,找出仿拟对象,然后再对仿拟对象及其翻译进行分析,力求使译文再现原文使用仿拟修辞的神韵与风采.  相似文献   

8.
在涉外经济活动中,企业领导职务的正确翻译十分重要,而由于不同国家的经济、贸易管理体制差异,要译得准确得当决非易事。对在企业职务中常见的“经理”一词的译法进行分析,讨论其不同企业管理体制中的正确译法。  相似文献   

9.
论国际商务英语翻译的多元化标准   总被引:1,自引:0,他引:1  
传统译学强调忠实,但并不完全适用于商务英语翻译.商务英语翻译涵盖多个学科领域,涉及各种经济贸易活动,由于其文体、风格不同,必然要采用多种不同的翻译策略与标准.商务英语翻译的多元化标准是一个由若干标准组成的相辅互补的标准系统,各个标准具有各自特定的功能.无论在理论还是实践上,商务英语翻译的标准多元化更合理、科学.  相似文献   

10.
高湘一 《经济师》1993,(2):50-51,42
随着我国改革开放的不断深入,尤其是我国将恢复关贸总协定缔约国地位,我国与世界经济的联系将会越来越密切,各类企业与外资合作的机会将会越来越多,经济师的涉外经济活动也将日益增多。经济师怎样与国外跨国公司打交道?如何在这场竞争中取得胜利?怎样才能打入某个国际市场?《经济师实务》这个栏目针对上述问题应运而生了。在这个栏目里,我们将系统介绍企业涉外经营中的实务操作。具体从投资风险分析及其对策入手,通过合资企业股权占有及利弊分析、外资企业撤走资金的先兆及其实施程序、国际技术转让的操作、国际合作经营中的权益分析、企业如何选择和利用代理商打入国际市场、国际市场的产品行销方式和步骤、国际广告的方式与成功的密切联系、如何分析和应付汇率风险、如何在人事问题上与跨国公司打交道、如何适应关贸总协定的对接、企业应如何调整经营机制和经营方向,以及企业家如何成为国际经济合作谈判中的高手等专题,使读者能够结合实际重点掌握涉外经济中的操作要领。  相似文献   

11.
当前商务英语翻译的需求、规模及内容形式的多样性正发生巨大变化,商务英语翻译人才已成为国内市场最紧缺的翻译人才。针对当前人才培养的困境,提出创新商务英语翻译人才培养模式,以职业能力培养为核心,达到商务专业知识与英语语言技能的有机结合。  相似文献   

12.
当前商务英语翻译的需求、规模及内容形式的多样性正发生着巨大的变化,商务英语翻译人才已成为国内市场最紧缺的翻译人才。其研究内容与方法的多元化、理性化和规范化将有助于更好地服务于商务英语翻译人才的培养。  相似文献   

13.
侯连琦 《经济论坛》2007,(17):130-132
公共利益这一概念在各国涉外经济行政法中均具有举足轻重的作用.我国现行宪法及涉外经济行政法中也有公共利益的规定,但规定过于原则且缺乏程序保障,结果导致在处理涉外经济纠纷时,法学界对"公共利益"的认识模糊,实务部门对外交往往无法体现企业真实的利益,决策部门无法在众多的公共利益群体之间进行权衡,使我国企业失去了一些争取公共利益最大限度内保护的良机.  相似文献   

14.
随着中国加入WTO,并且伴随着去全球经济一体化的发展,不同国家之间的国际经济交流和经济合作以及文化交流不断的增加.与此同时,在国际贸易中,商务英语的作用越来越重要,单纯的一门语言已经无法满足商务沟通与洽谈以及文化交流的需求了.所以现在不但对人才的英语口语听力有一定的要求,还对人才的商务方面的知识储备有一定的要求,与此同时,在商务沟通中,要求人才们对商务英语的规则有所了解,并且遵循相应的翻译原则和策略,本文对商务英语的翻译策略和原则有一个简略的分析.  相似文献   

15.
经济全球化使商务英语翻译的媒介作用日益突出,提出构建商务双语平行语料库来辅助商务英语翻译的设想,以信息化引领商务英语翻译实践的创新。  相似文献   

16.
课程建设与改革是提高教学质量的核心,也是教学改革的重点和难点。《商务英语翻译》课程其建设目标就是要培养一线商务人才。本文分析了当前高职院校《商务英语翻译》课程的教学现状,根据教育部〔2006〕16号文的指导,探讨了《商务英语翻译》课程"教、学、做"一体化的教学改革模式。  相似文献   

17.
本文对近七年来(2006-2012)刊登在国内所有期刊上有关商务英语翻译课教学的文章进行了统计与分析,呈现了这7年间商务英语翻译课教学论文的数量、研究方法、研究主题,以此为依据分析了国内商务英语翻译课教学研究的不足,并提出了对提升商务英语课研究的建议.  相似文献   

18.
外汇交易风险是指以外币计价的各类交易活动 ,自发生到终结过程中 ,因汇率变动而引起损失的可能性。随着市场全球化、经济国际化进程的加快 ,从事跨国经营活动及涉外经济活动的企业越来越多 ,以外币计价的各类交易活动日益增加 ,外汇交易风险也随之加大 ,选择适当的方法规避外汇交易风险 ,便成为上述企业理财的一项不可或缺的重要内容。由于参与国际经济活动企业的具体情况不同 ,相关外汇业务的风险不同 ,可供选择的避险方法亦不同。一、合同避险法指在对外经济活动中 ,企业管理当局及经办人员通过外汇交易合同中具体条款的选择 ,体现出防范…  相似文献   

19.
自中国加入世界贸易组织后,其经济发展更与全球经济融为一体,尤其是在商贸经济发展领域进行的贸易活动,而我国贸易在国际化形势下面临的一个最重要的障碍就是语言上的交流,在这种环境下,商务英语就成为了企业之间进行沟通的主要桥梁,同时商务英语的学习不仅提高了英语能力,它更多的是传播西方企业的管理理念与工作心理,还能教会我们如何与外国人交流并相处,因此掌握商务英语的运用能力十分重要,同样的,要想完全掌握商务英语的运用,还要具有一定的国际贸易知识基础。分别讨论国际贸易与商务英语的主要意义,说明商务英语在国际化贸易中的重要作用,进一步深入研究商务英语在国际贸易中的实践与应用,并展望未来商务英语的应用前景。  相似文献   

20.
一加强涉外经济法规的配套工作。改革开放多年来,我国制订了一系列的涉外经济法规,但从经济发展的需要看,还远远不够。如我国没有适应涉外投资和经营活动的公司法、票据法、证券法、抵押法、清算法等,造成诸多工作无法可依现象。应尽快总结改革开放十年来的经验,加快立法进程,形成完整的涉外经济法律体系。二、加强涉外经济立法的导向作用。我国目前颁布的涉外法规虽然列举了能源开发、机械制造、旅游服务等允许设立合资企业的主要行业和不准设立合资企业的五种情况,  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号