首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
当前商务英语翻译的需求、规模及内容形式的多样性正发生着巨大的变化,商务英语翻译人才已成为国内市场最紧缺的翻译人才。其研究内容与方法的多元化、理性化和规范化将有助于更好地服务于商务英语翻译人才的培养。  相似文献   

2.
戴文娟 《新经济》2015,(11):41-42
在经济全球化发展的潮流中,我国社会对人才提出了新的要求与标准,其中,一专多能已经成为社会对商务英语精英人才的最基本的要求。因此,革新人才培养模式,打造综合型人才,是当前各大高校教育工作者面临的重要课题。本文从革新商务英语人才培养模式的必要性出发,结合当前人才培养模式现状,对新形势下商务英语人才培养模式展开研究,以供相关教育工作者参考。  相似文献   

3.
课程建设与改革是提高教学质量的核心,也是教学改革的重点和难点。《商务英语翻译》课程其建设目标就是要培养一线商务人才。本文分析了当前高职院校《商务英语翻译》课程的教学现状,根据教育部〔2006〕16号文的指导,探讨了《商务英语翻译》课程"教、学、做"一体化的教学改革模式。  相似文献   

4.
改革开放以来,外贸在河南省的经济增长中占据着越来越重要的地位,商务英语人才越来越受到企事业单位的青睐。然而据调查,河南省高校商务英语专业培养的人才质量与用人单位的要求存在较大差距。要解决这种就业与市场需求不协调的局面,就要从社会的需求情况入手,得出当前商务英语专业人才培养存在的问题,并在人才培养模式的特征和定位的指导下,对商务英语人才培养模式进行改革。  相似文献   

5.
当前的商务英语教学存在着课程设置、教学模式、人才培养等方面的误区,为走出这些误区,就要对商务英语教学进行有效的改革。将经济学中的一条重要的理论---长尾理论引入到商务英语教学中,可以成功地去除教学中的弊端,培养出更多的复合型商务英语人才,更大地满足社会需求,发挥长尾效应。  相似文献   

6.
商务英语是英语专业一个分支,随着当前国际事务的日趋增多,商务英语也发挥着极其重要的作用,我们对于商务英语的认识也在不断变化.本文旨在通过对商务英语文体特征的分析,探索出更有效的商务英语翻译技巧,从而更好地促进商务英语在国际贸易事务中的应用.  相似文献   

7.
随着全球经济一体化的发展,中国与世界的交流逐渐加深,社会对既熟练掌握外语又具备扎实商务知识的复合型人才的需求不断增加。对人才的新要求决定了商务英语人才培养上应做改革,侧重“厚基础、强能力”的人才培养模式,确保商务英语人才具有多专多能的知识结构和能力结构,以适应国际竞争和市场经济的需要。  相似文献   

8.
随着中国对外贸易的不断深入和日趋频繁,在国际商务背景下进行跨国文化交流的过程中,商务英语成为不可或缺的一种交流的共通语言.在高职院校中,如何培养从事商务英语的翻译人员,如何使其成为具有较强商务英语翻译能力的高素质人才,如何建构商务英语教学模式,成为高职院校英语教学中应该重视的首要问题.  相似文献   

9.
随着中国加入WTO,并且伴随着去全球经济一体化的发展,不同国家之间的国际经济交流和经济合作以及文化交流不断的增加.与此同时,在国际贸易中,商务英语的作用越来越重要,单纯的一门语言已经无法满足商务沟通与洽谈以及文化交流的需求了.所以现在不但对人才的英语口语听力有一定的要求,还对人才的商务方面的知识储备有一定的要求,与此同时,在商务沟通中,要求人才们对商务英语的规则有所了解,并且遵循相应的翻译原则和策略,本文对商务英语的翻译策略和原则有一个简略的分析.  相似文献   

10.
本文基于当前国际贸易实务双语教学和商务英语翻译的研究,重点考察了国际贸易专业领域中翻译法的应用。国际贸易实务英语翻译尽管离不开意译法,但直译法的应用也有一定的广度。本文采用实例分析法探讨了这两种翻译法在国际贸易实务英语翻译中的具体应用,对国际贸易实务双语教学和商务英语翻译类课程教学创新均具有一定的理论意义和应用价值。  相似文献   

11.
要解决商务英语“双证”缺乏有效融合问题,必须遵循“双证融通”的内在规律与市场需求的人才定位和人才培养要求。为此,商务英语专业必须打破现有的人才培养模式,实施有针对性的变革,即教学模式的变革、教师队伍的专业化变革、评价机制的变革。  相似文献   

12.
经济全球化使商务英语翻译的媒介作用日益突出,提出构建商务双语平行语料库来辅助商务英语翻译的设想,以信息化引领商务英语翻译实践的创新。  相似文献   

13.
一、课程设置的基本原则 商务英语的培养目标应该主要为大庆市和黑龙江中西部地区培养21世纪国际通用型商务英语人才。课程体系直接影响到学生的知识结构、能力和素质,对教学的整体效果和总体目标关系极大,培养目标是课程设置的主要依据。大庆区域商业经济管理滞后,人才培养应该具有前瞻性,培养商务英语人才应该以内为主、发散性区外择业并用为目标。课程结构应与人才应具备的素质结构相适应,使学生达到国际通用型商务英语人才的要求。  相似文献   

14.
21世纪,中俄友好关系不断加强,中俄贸易迅速发展,对经贸俄语人才的需求也在增加,中国俄语经贸人才培养正面临着发展与挑战。经贸俄语人才培养的最终目的是为国家间的经济往来服务,而俄贸易迅速发展的新形势要求大量的经贸俄语人才。当前,国内高校俄语专业重点发展语言文学而忽视经贸俄语人才的培养,一定程度上造成了经贸俄语翻译人才的缺失。高校俄语人才培养应注重社会的需求。  相似文献   

15.
本文基于当前国际贸易实务双语教学和商务英语翻译的研究,重点考察了国际贸易专业领域中翻译法的应用.国际贸易实务英语翻译尽管离不开意译法,但直译法的应用也有一定的广度.本文采用实例分析法探讨了这两种翻译法在国际贸易实务英语翻译中的具体应用,对国际贸易实务双语教学和商务英语翻译类课程教学创新均具有一定的理论意义和应用价值.  相似文献   

16.
自获教育部批准设立以来,商务英语专业迅猛发展。近年来,很多高校积极探索商务英语专业的人才培养模式。因此,拟探索把商务英语专业学生培养成既具有娴熟的英语语言技能,又有相关商务专业知识的,同时兼备职业素养的多元化人才,并且体现知识传授、能力培养和素质提高三者协调发展的教育理念。  相似文献   

17.
本文对外贸行业人才需求现状进行了分析,探究了商务英语人才培养对策,对于实现人才的有效培养具有积极的意义.  相似文献   

18.
从当前社会对翻译人才的需求情况看,除了科研机构对研究型翻译人才有一定的需求,其它企事业单位所需要的绝大部分都是能够进行实际翻译操作的应用型人才.根据初步市场调研,急需大量翻译的技术类行业,例如电子、汽车、能源等,很难招到既有扎实的语言能力,又熟悉本行业各项业务的翻译人才.而外语专业甚至是翻译专业的毕业生虽然语言功底好,掌握了较强的翻译技能,但在面对大量陌生的专业知识和行业术语时,很难在短时间内理解并进行规范地表达.许多专家学者都指出,目前市场需求和人才培养目标存在着严重的脱节,严重阻碍了翻译产业化的进程.笔者认为,要促进翻译行业从个体工作坊向现代化产业转型,急需培养三类不同的翻译人才.  相似文献   

19.
改革开放以来,我国社会主义市场经济的飞速发展,极大地拓展了涉外经济活动的形式,也不断地催生出新的涉外商务文体样式。这就对我国商务英语翻译人才的译写能力,提出了更新更高的要求。如何对涵盖了许多边缘学科知识的交叉性商务英语专业及其课程实现特色鲜明的规范教学,已成为经济类院校尤其是涉外商务英语专业教学改革面临的重要研究课题之一。  相似文献   

20.
商务英语人才跨文化交际能力培养中的内容习得问题研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在国际商务活动中,商务英语人才除了要掌握语言知识与商务知识以外,还应该具有较强的跨文化交际能力.本文对当前我国商务英语人才跨文化交际能力培养的现状作了简单的概括,提出了在内容习得上现存的一些问题,并在此基础上提出了一些设想和建议,以期对提高国际商务英语人才的跨文化交际能力有所帮助.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号