首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
通过对某些常见英语成语及谚语的分析,探讨英汉两种语言中成语及谚语的异同以及某些误解、误译产生的原因及表现,并就如何正确理解和翻译英语成语及谚语提出了几点方法。  相似文献   

2.
英语习语和成语的民族特点和修辞特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言教学研究越来越重视具体教学问题的研究,如词汇教学研究。而英语习语和成语教学是词汇教学的重要组成部分。作为“英语成语和习语的教学研究”课题的论之一,本主要探讨英语习语和成语的民族特点和修辞特点,同时提出了英汉习语在表义方面的貌合神离的问题,认为理解和翻译英语成语和习语时,必须考虑不同民族审美价值观、历史风俗习惯、民族心理意识等化背号因素,并以各种积极有效方式再现原始语的化感情色彩。  相似文献   

3.
广告中常使用大量的"滑溜词"来达到其促销的目的.笔者从杂志、报纸上选取了中英文汽车的广告,从语义和广告心理学的角度对其进行分析,找出两种语言的广告中常用的滑溜词.另从英汉不同的语言特点和中西文化的差异角度进行对比分析.  相似文献   

4.
高妍 《经济研究导刊》2014,(15):195-196,292
英文电影的中文译名体现了音、形、意之美。音之美表现为汉语的声、韵、调,如双声、叠韵、平仄和拟声等;形之美表现为汉语的词语结构多讲求平衡之美,如四字成语和自由组合的词组;意之美在于巧妙精深的意象之美和模糊朦胧的意境之美。在汉语美学观照下的英文电影名翻译可以为影片的商业利益服务,为文化交流传播服务。  相似文献   

5.
本论文主要以翻译美学理论为基础,以《画中情思》原本为参照,以《画中情思》中译本为主体进行美学分析鉴赏。按照刘宓庆先生《翻译美学理论》的原则,将小说译本内文本进行分析。其语言特色主要体现在大量叠音词以及部分连绵词的运用而产生的音韵美以及动词和成语俗语的使用而产生的美感;句子结构特色主要指译文句式整齐之美、整散交错之美,译文使用了各种句式,对长短句进行巧妙地处理,运用排比、比喻、拟人等句式,使译文尽量保持与原文的优美和淡雅。  相似文献   

6.
俄语成语广泛运用于文学创作的各种体裁,且不同文学体裁创作中的成语运用有其自身的特点。本文从口语性、近义性、文学艺术性和民间文学性等方面论述了俄罗斯民间童话中成语的特点,说明该文学体裁中成语的特点在很大程度上由其整体风格所决定,同时分析了童话中特有的固定词组和短语的成语化过程,强调了童话语言与口语的密切联系。  相似文献   

7.
《理论学习与研究》2011,(9):F0002-F0002
邯郸职业技术学院坐落在“闻家历史文化名城”邯郸市东南部高教区。邯郸市位于河北省南部,是春秋战国时期赵国的国都,历史悠久.人文景观丰富,文化底蕴厚重.被誉为中国成语典故之都。邯郸市具有立体化、枢纽性综合交通优势,是晋冀鲁豫四省交界区经济中心。  相似文献   

8.
色彩可以说在我们生活中无处不在,色彩是影响感官的第一要素。家居设计的艺术表现性,无疑就涉及到了美,美离不开艺术,美离不开和谐,美离不开色彩,在这个丰富的色彩世界里,不同的色彩有其不同的性质,显现出不同的特征。室内色彩不仅是创造视觉效果、调整气氛和心境表达的重要因素,而且具有性格的表现、光线的调节、空间的调整、活动的配合以及气候的适应等功能。  相似文献   

9.
死亡委婉语是人类语言中普遍存在的一种现象。英汉都有很多死亡委婉语,它们不仅是语言现象,更具有深厚的文化内涵。物质文化、制度文化和心理文化对英汉死亡委婉语进行对比、分析,揭示它们的共性和个性,以促进英汉文化的交流。  相似文献   

10.
成语经济学     
中国语言中的成语不仅丰富多彩,而且很多都隐藏着经济学的智慧,值得我们挖掘。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号