首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2708篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
财政金融   113篇
工业经济   22篇
计划管理   327篇
经济学   260篇
综合类   913篇
运输经济   19篇
旅游经济   5篇
贸易经济   481篇
农业经济   23篇
经济概况   543篇
信息产业经济   1篇
邮电经济   2篇
  2024年   3篇
  2023年   12篇
  2022年   12篇
  2021年   20篇
  2020年   17篇
  2019年   27篇
  2018年   11篇
  2017年   42篇
  2016年   49篇
  2015年   106篇
  2014年   285篇
  2013年   210篇
  2012年   233篇
  2011年   268篇
  2010年   338篇
  2009年   275篇
  2008年   252篇
  2007年   183篇
  2006年   102篇
  2005年   92篇
  2004年   55篇
  2003年   34篇
  2002年   32篇
  2001年   18篇
  2000年   15篇
  1999年   8篇
  1998年   1篇
  1997年   3篇
  1996年   2篇
  1994年   1篇
  1990年   1篇
  1987年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有2709条查询结果,搜索用时 46 毫秒
991.
系统功能语言学的语境理论认为,语篇中语境因素对语篇功能有多元制约作用.从情景语境(话语范围、话语基调和话语方式)与文化语境的角度来看,不同语境因素对语篇功能的三个方面(主位结构、信息结构和衔接)分别产生影响.语篇中语境和语言的语篇功能是一种多元对应关系.  相似文献   
992.
胡小刚 《商》2013,(21):331-331
在大学英语教学中,很多教师忽视了修辞方式的重要性,影响了学生阅读水平和英语综合能力的提高。事实上,大学英语教材中的修辞格应用广泛,常见的有明喻、隐喻、转喻、委婉语等。如果在学习过程中忽视了这些修辞格式,就会造成理解上的困难。为了进一步解析英语教学中不同修辞格的应用及其作用,文章以明喻、隐喻、转喻和委婉语这四种修辞手法为例进行了具体的说明。肯定了修辞格大学英语中的重要作用。  相似文献   
993.
在翻译过程中相邻语对的第二部分是本文的考察重点,正确理解第二部分的会话含义往往是商务英语口译的难点。本文主要分析不合意的第二部分所具有的特点从而正确理解其会话含义并且进行翻译,其次挖掘相邻语对第二部分的多元化类型,比如沉默,扎入序列,副语言作为第二部分时的会话含义分析。以上分析都将对商务英语口译的正确性有重要帮助,正确理解会话含义也是提高口译能力不可或缺的一环。  相似文献   
994.
随着全球化的发展,我国各个高校也开始设立国际教育学院或者国际教育项目,其主要目的促进本科生更好的衔接研究生课程,同时鼓励更多的留学生学习.国际教育是中国与世界相互联系的重要桥梁,在国际教育项目中给学生进行课程思政教育内容,有利于培养学生的民族自信,认知到本民族文化的优越性,推动中国文化的对外传播.因此,本文主要就高校国...  相似文献   
995.
酒泡互联网     
走时尚路线、拉拢新一代年轻人喝酒的江小白们,可以为白酒业过冬提供一些灵感和启发 “每个吃货,都有一个勤奋的胃和一张劳模的嘴”,“吃着火锅唱着歌,喝着小白划着拳,我是文艺小青年”,这是一个坚持称自己为“传统白酒企业”的宣传语,是不是跟脑海中的白酒企业有些大相径庭?有意思的不止是宣传语。重庆江小白酒类营销有限公司(以下简称“江小自”)办公地点在重庆出名的政法一条街,人大、政协、高法等政府机构,与江小白办公点的直线距离均不会超过600米。然而,就算在隔壁,江小白生来就注定赚不了三公经费半毛钱。  相似文献   
996.
陈永斌 《价值工程》2014,(16):296-297
对话性是人类语言固有的属性,没有对话,就没有语篇。新闻语篇的生成者既与先前的语篇,又和潜在的读者进行对话,并策略性的选择词汇语法资源来实现对话扩展和对话收缩的介入,从而隐性地影响读者对信息的认知立场。  相似文献   
997.
赵悦 《价值工程》2014,(26):262-263
公示语广泛应用于生活中的方方面面,其英译具有重要的意义,它不仅可以为外国游客提供直接导引,而且对一个城市的都市形象也起着重要的提升作用。本文梳理了2014青岛世园会公示语英译现状,提出了具体的语用翻译失误之处并给出建议翻译版本。  相似文献   
998.
本文结合跨文化交流学的理论,分析中国与西班牙两国在商务交流中,因价值观差异而产生的跨文化交流障碍。通过理论来研究现象,分析价值观差异产生的根源,再运用跨文化交流知识和管理技巧,提出可行策略,促进中西商界人士之间的贸易往来,增强两国的商务合作。  相似文献   
999.
公示语翻译的实用性很强,对译者素质的要求也很高.因此译者首先要具有高度的责任感和良好的职业道德,要以精益求精的态度在实践中学习,不断提高自己的英语语言能力,同时也不能忽视汉语的知识功底.译者要利用一切可能的机会和条件,遵循公示语翻译的基本原则,培养和提高自己的翻译能力,这样才能达到公示语翻译的目的.  相似文献   
1000.
杨会琴 《改革与开放》2016,(17):121-123
言语交际中的话语标记语在一定程度上影响了交际中话语的生成和理解.本文从关联理论的视角,借助具体语料,探讨了话语标记语的突显命题内容、制约话语信息、表达说话态度等语用功能.言语交际者应增强话语标记语的语用意识,准确传达或理解话语内容,确保言语交际的顺利进行.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号