排序方式: 共有107条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
我国步入老龄化社会以来,日益呈现老年人口基数大、增长快,需要照料的老人数量剧增等态势。近年来,我国的社会养老服务体系建设取得了长足发展。但是,从总体上看,我国养老服务社会化还处在起步阶段,存在许多问题。要解决我国养老服务业发展面临的诸多问题,除了健全社区养老服务的法规、加强政府对社区养老服务事业的投入及监督管理力度、加速对老年服务业专门人才的培养外,全行业亟待规范化、标准化的技术措施介入。通过养老服务标准体系建设及实施,可以规范养老机构服务行为,提高服务质量,促进养老服务业的健康可持续发展。 相似文献
22.
23.
近年来.金融全球化趋势不断加强,其规模大、跨域广、更趋自由的资本流动特点,对各国金融监管当局的监管带来了严峻挑战。中国作为发展中国家.又处于深化改革的经济转型期,如何进行金融监管体制改革,以达到最大限度利用金融全球化的益处,是监管部门考虑的核心命题。本文先简要阐述了金融全球化的背景及内涵,而后详细分析了中国在参与金融全球化的过程中产生的问题,进而有针对性的提出对策建议。 相似文献
24.
目前我国高校贫困生资助工作还存在着许多问题与不足,本文在介绍高校贫困生资助政策和伦理教育相关知识的基础上,将两者有效地结合,使伦理教育在规范、教化、引导贫困生资助的工作中发挥其应有的作用和价值。 相似文献
25.
基于地域性的公共艺术规划途径探究 总被引:1,自引:0,他引:1
随着我国经济发展的突飞猛进,人们的生活也变得越来越丰富多彩,活动范围也变得日益宽泛了。因此人们对周边公共设施的需求也越来越多,对公共设施的要求也越来越高。面对这种形势,城市建设进程中增加公共艺术是城市建筑的必然发展需求和趋势。介于目前公共艺术还是弱而热的集群发展态势,城市公共艺术规划问题已引发为当下的热点问题。就公共艺术规划的地域性而言,必须通过认知了解我国发展中的公共艺术规划,并对其现状进行分析,突显出"地域性"是公共艺术规划中的一个重要环节,以探索公共艺术规划的途径。 相似文献
26.
27.
28.
29.
30.
李琳琳 《中国高新技术企业评价》2007,(16):183-183,185
任何语言必然带有文化的烙印,广告语言也不例外。广告语言的翻译要尤其关注文化的制约。文章阐述了英汉文化的差异对广告翻译的影响,并根据纽马克的交际翻译理论,总结出广告翻译的4个标准。交际翻译法关注译文对读者造成的影响,用交际翻译法来指导广告翻译,能充分保留翻译过程中广告原有的功能。 相似文献