首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
综合类   7篇
贸易经济   2篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2003年   2篇
  2002年   3篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
王徽英 《财贸研究》2003,(4):111-114
文字商标作为商标的一种形式,是产品形象的代表、品质的象征,也是知识产权的保证。广告中的商标词具有指导选购、树立声誉、促进销售和保障利益的功用。本文从跨文化交际角度出发,对比英汉商标词的构成方式和翻译方法,探讨中国企业产品商标词国际化的有效途径。  相似文献   
2.
英文商标是英语语言中的一种特殊现象,其特殊的表达形式和功能要求人们对英文商标要有不同于一般英文的理解与翻译.本文分析了英文商标的构成,论述了翻译英文商标的方法,并指出了翻译英文商标应注意的问题.  相似文献   
3.
跨文化交际与出口商品商标词研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
出口商品商标是中国企业、商家走向国际市场不可缺少的开拓工具。出口商品商标的宣传已成为各国在国际市场上推销商品和参与商业竞争的战略之一。本旨在通过分析我国出口商品商标词的构成,从跨化角度出发探讨中国出口商品商标词国际化的途径。  相似文献   
4.
修辞格在英语广告中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告已成为宣传和推销产品与服务的重要手段和现代生活的重要信息来源。广告文案作者在制作广告的过程中,常常借助各种修辞方式使广告语言生动形象、幽默诙谐、新颖别致,富有智慧。好的广告语言能使人们在赏心悦目的同时接受广告所传递的商品信息,达到广告所诉求的目的。常用于英语广告中的修辞格有:双关、仿似、夸张、押韵、拟人、比喻、重复和对照。  相似文献   
5.
涉外经济合同的特点和翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
王徽英 《财贸研究》2000,11(1):74-76
<正> 涉外经济合同是中外企业、经济组织或个人在生产、交换、分配、服务等经济活动中就权利、义务关系达成一致意见而订立的对当事双方具有同等约束力的一种法律性文件,是当事双方共事的行为准则和解决经济纠纷,进行调解、仲裁与诉讼的法律依据。因此,在起草、谈判、签订涉外经济合同时,当事双方都对之进行逐字逐句的推敲、斟酌,为各自和双方的利益服务。合同的翻译也要求正确无误。由于其特殊的交际功能,涉外经济合同具有其鲜明的语言特点。  相似文献   
6.
国际商务活动的主要内容之一是商务谈判。商务谈判中英语口语的适当运用往往是谈判成功与否的重要因素。本探讨了商务谈判中英语口语的一些语言技巧。指出了英语口语的语言技巧在商务英语谈判中的重要作用。  相似文献   
7.
语言因其使用目的、场合、交际对象等的不同而形成不同的语体.语体的差别体现在词汇、句式结构、语言风格等方面.了解英语的不同语体有助于对英语语言的准确理解和恰当运用.本文对英文经济合同的语体特征进行了归纳和分析.  相似文献   
8.
国际商务活动的主要内容之一是商务谈判。商务谈判中英语口语的适当运用往往是谈判成功与否的重要因素。本文探讨了商务谈判中英语口语的一些语言技巧,指出了英语口语的语言技巧在商务英语谈判中的重要作用。  相似文献   
9.
广告的广泛性及其魅力在很大程度上来自于广告语言.广告英语是英语广告的重要组成部分,经过长期发展,逐步形成一种独具特色的实用性文体.研究广告英语的语言特征不仅有助于学习和欣赏英语广告,而且有助于用英语创作对外广告.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号