首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   45篇
  免费   0篇
财政金融   2篇
计划管理   6篇
经济学   5篇
综合类   13篇
贸易经济   15篇
经济概况   4篇
  2023年   1篇
  2020年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   3篇
  2012年   6篇
  2011年   6篇
  2010年   6篇
  2009年   4篇
  2008年   2篇
  2007年   1篇
  2006年   3篇
  2005年   2篇
  2004年   1篇
  2003年   4篇
  2001年   2篇
  1998年   1篇
  1995年   1篇
排序方式: 共有45条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
汉语的句法结构分析提出了“主题——评论”的结构模式,这是符合汉语的语言特点的,英语中是否有主题句呢?根据符号学的有关原理,英语中主题句的提法不如主谓句提法合理。  相似文献   
2.
动名词、不定式、分词是非谓语动词的三种基本形式,它们在句中虽具有动词的特点,却不做谓语,不受"人称"和"数"的限制,发挥着谓语之外的其它语法功能,因此成为了许多初学者的学习难点。本文基于作者多年教学实践的总结和研究,对非谓语动词的用法进行了提炼,重点分析了非谓语动词的学习难点:非谓语动词的动词特性、非谓语动词的语法功能、非谓语动词的逻辑主语,旨在以此提高学习者的语法运用能力。  相似文献   
3.
李幻幻 《商》2012,(17):196-196
结合2012年政府工作报告及其英译本,分析作谓语的动词特点及其具体英译策略。  相似文献   
4.
现代汉语"是了"典型的句法位置是作句末语气词和话语标记,文章结合具体语料,发现"是了"可作谓语的情况。文章首先结合"便是了""就是了"作谓语的语料来论证"是了"作谓语的合理性,其次具体分析谓语"是了"的词性及其主观性,深入考察、分析谓语成分上的"是了"。  相似文献   
5.
6.
汉英两种语言间的共性为汉英翻译提供了基础,在把汉语句子翻译成英语时,要按照英语的语言特点及行文习惯,正确确立句子的主谓语这一主要框架,做到译文地道、流畅。  相似文献   
7.
日语是一种特殊的语言,特别是其句子结构。日语语序有两个重大特点,其中最核心的一个特点是谓语放在句中最后边,就是所谓的谓语置后。那么日语句子中为什么谓语会置后,就这个问题,从日语语种类型、日语动词特性和日本文化等方面分析了其原因,从多角度阐述日语句子中谓语置后的原因。  相似文献   
8.
英语中的S+V+O+Adj结构是一种比较特殊的述谓结构,本结构有两层谓语,主要谓语(V)和次要谓语(Adj)。这种双重谓语可以表达丰富的语义,在理解上具有一定的迷惑性,本文通过分析本结构的特点,诠释了这种结构的两种语义,即Adj在句中充当描述性次要谓语和表示结果的次要谓语两种情况。  相似文献   
9.
10.
语言与思维形影相随,学习语言其实就是学习另一思维习惯.但是已接受汉语教育的人,尤其成年人在学习英语这门外语时经常遇到极大的困难,主要原因是其汉语思维不断抗拒英语思维,形成潜意识抗拒英语,所以在学习过程中老是以汉语思维习惯学习英语,结果英语越学越痛苦.学习另一语言就是在学习了解另一思维习惯,如果在学习过程中,注意两种语言语法结构上的异同,让两种思维习惯完美地结合形成"中介语",使英语学习更为容易.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号