全文获取类型
收费全文 | 348篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
财政金融 | 20篇 |
工业经济 | 1篇 |
计划管理 | 37篇 |
经济学 | 26篇 |
综合类 | 52篇 |
运输经济 | 1篇 |
贸易经济 | 172篇 |
农业经济 | 4篇 |
经济概况 | 34篇 |
邮电经济 | 1篇 |
出版年
2022年 | 1篇 |
2021年 | 6篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 6篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 30篇 |
2012年 | 27篇 |
2011年 | 46篇 |
2010年 | 48篇 |
2009年 | 41篇 |
2008年 | 46篇 |
2007年 | 19篇 |
2006年 | 7篇 |
2005年 | 5篇 |
2004年 | 1篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 4篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有348条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
文章通过对国内主要慕课平台基本情况的介绍,对比分析《外贸函电》在课程指导资源、学习资源、课堂组织和互动、成绩评定和结业认证与课程资源上线等方面情况,对《外贸函电》学习者和教师就信息化资源的使用提出参考意见。 相似文献
2.
浅谈对外经贸与外贸英语人才的培养 总被引:2,自引:0,他引:2
我国对外经贸联系的日益频繁,对商务英语人才的需求也在不断增长,外贸英语中展现外贸业务中各环节,涉及许多交际事件,建立业务关系、询价、报盘、还盘、订货、付款、装船和索赔等。本文讨了在如何在外贸英语教学中培养学习者的交际能力问题。 相似文献
3.
外贸英语作为一门实用性很强的课程,正日益成为高等院校商务英语专业学生的必修课程之一.该文通过总结该课程的教学实践,指出外贸英语情境教学法提高教学效果的作用. 相似文献
4.
在电子信息时代,网络技术的应用推动英语教学改革的进行。新的教学模式的运用促使教师相应的转变自身角色。本文通过商务英语函电的教学实践活动,在建构主义理论指导下,对现代教师重新定位,生动论证说明了他们已由单纯的知识传授者演变成为了具有时代特色的兴趣的培养者、活动的组织者、学习的引导者和教学的监督者。 相似文献
5.
王有文 《中小企业管理与科技》2014,(11):279-280
在外贸函电课程教学中,商务谈判礼仪的教学是必须贯穿在课堂中的。而出色的商务谈判者,不仅要精通专业知识,掌握社会学、心理学、语言学等方面的知识,还要求通晓礼仪知识,这样才能在谈判中得心应手,应付自如。商场上的较量是文质彬彬地进行的,即使双方有争议,相持不下,一切言行也必须是彬彬有礼的。无论交易成功与否,良好地礼仪都是十分重要的。礼仪在商务英语谈判中起着十分重要作用。 相似文献
6.
徐小球 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2015,(1)
通过分析目前《外贸英语函电》教学中存在的问题,找出提高该课程教学效果的具体措施,改进教学方法和教学模式,增加教学内容,加强外贸实践,构建一个全新的外贸能力培养模式,培养应用型外贸人才。 相似文献
7.
《现代营销(创富信息版)》2020,(2)
当前时代不断地发展过程中,各大区都部署了经济战略,这一动机也给我国的电商发展带来了一定的有利条件,给予了更大的发展空间,但目前也出现了较多的人才缺失的问题。高职外贸函电课程必须跟上当前的时代发展,积极导入相应的模块,改善目前的教学模式和教学方法,从而强化跨境电商的操作和沟通能力。本文通过多点内容来浅谈当前高职外贸函电课程的改革内容,以供相关人员进行参考。 相似文献
8.
英语函电在涉外贸易中时比较普遍的联络手段,承担着双方沟通的重要作用,每一笔业务的成功签约,都需要进行多次的函电沟通。网络时代让电子邮件登上了函电来往中的重要位置。要想较好的完成外贸中的有效沟通,就要准确的把握语域理论以及外贸英语电子邮件的语体特征。 相似文献
9.
在高职外贸函电课堂教学过程中,Presentation增强了学生运用商务词句的能力,使学生认识和了解在国际贸易合同洽谈过程中的函件的书写规则,从而增进买卖双方的商务交流和国际感情.本文对Presentation教学法的内涵、有时、实施过程、教学注意事项进行了分析. 相似文献
10.
随着我国对外贸易的需求不断增加,我国的贸易收入在不断增长,在许多国外企业、公司在我国设立分公司进行投资合作的形势背景下,我国对于对外贸易的人才需求在飞速增长,外贸人才必须要熟练掌握听、说、读、写以及翻译技能,本文主要探讨了商务英语中函电的特点以及翻译时应当注意的问题,因为贸易翻译人才只有在确切掌握函电的用词、行文特点的前提下,才能对商务资料进行及时有效的翻译处理。 相似文献