口译解构与重释的理据 |
| |
引用本文: | 蒋文干.口译解构与重释的理据[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2011,28(4):73-74. |
| |
作者姓名: | 蒋文干 |
| |
作者单位: | 阜阳师范学院外国语学院,安徽阜阳,236041 |
| |
摘 要: | 德里达的解构主义理论包括解构与重释两个部分。译员双语水平的不平衡性,口译需要的多样性,口译意义的模糊性和交际本身的相对性意味着口译准确、流畅和有效也是相对的。
|
关 键 词: | 口译 解构 重释 理据 |
Analysis of the Deconstruction and Reconstruction of Interpreting |
| |
Authors: | JIANG Wen-gan |
| |
Institution: | JIANG Wen-gan(School of Foreign Languages,Fuyang Teachers College,Fuyang 236041,Anhui,China) |
| |
Abstract: | Derrida's deconstruction theory contains not only the deconstruction but also the reconstruction.The imbalance of the language proficiencies of both source language and target language for interpreters,the various needs of the interpreting task,and the relativity of communication mean the relativity of accuracy,fluency and efficiency of interpreting. |
| |
Keywords: | interpreting deconstruction reconstruction analysis |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|