首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
吴泽琼 《经济师》2006,(12):123-124
文化因素是影响英汉互译的重要因素。文章从分析两种语言所代表的文化入手,探讨了英语和汉语两种语言中影响语言互译的文化因素,提出了在英汉互译实践中如何采用直译法和意译法、词类转译方法、长句翻译的技巧方法,选用某些惯用句和结构对换肯定否定等方法,处理好这些差异的基本策略。  相似文献   

2.
语言是文化的重要载体,人们对语言的研究已有悠久的历史,但长期以来,语言学家关心的是语言的形式和结构,现在人们意识到对语言影响的外在因素的探究也是很重要的。因此,学习和运用某种外语必须了解与这种与外语密切相关的文化习俗。本文粗略探讨了英语文化(主要指英国、美国、澳大利亚、加拿大、新西兰等西方国家的文化)与中国文化之间的差异。这两种语言文化的差异是多方面的,本文只探讨语言交际这方面最常见的差异。  相似文献   

3.
通过对英汉语句子的形态特征进行了宏、微观分析,发现“形合”形态型的英语句子结构与“意合”形态型的汉语句子结构之间的差异从各自句子形态的宏观和微观特征中凸显出来。结合翻译实践,基于两种不同语言句子的形态特征以及对原文充分理解之上进行翻译,才是忠实而通顺的。  相似文献   

4.
冶福东  穆晓莉 《经济师》2007,(11):128-130
对比分析是解决外语学习中的母语负迁移问题的重要方式之一。文章通过对比分析的方法,指出英汉两种语言中句子的概念差异很大,而且英语句子的结构以主谓结构为核心,而汉语句子的结构模式则是"话题+说明"型。这种差异可以解释学习者的英语输出中的汉语式英语表达方式问题。同时以此为出发点,提出了解决这个问题的建议。  相似文献   

5.
文化是构成民族的基本因素。语言,文化,思维三者是密切联系,不能独立存在的。本文作者从英语语言,文化和思维的角度来探讨中西两种文化的异同。  相似文献   

6.
注重英汉两种语言文化中常见的差异,就能避免英语交际中的许多障碍、冲突和误解。本文根据日常英语教学中出现的一些常见的中西文化差异的问题进行了归纳、整理,旨在能对中国学生常犯的跨文化交际方面的错误有所帮助,使学生能正确地理解语言差异,提高学生跨文化交际的能力。  相似文献   

7.
幽默是世界性的,然而,即使是英语学得很好的中国人也很难领会其中的幽默,这是由于英汉两种语言的结构、文化背景等多方面的差异,使得两种幽默的构成方式和理解途径有所不同。笔者希望通过探讨英汉两种语言的异同,找到启发学生理解英语幽默的方法,寻求英语幽默教学的途径。  相似文献   

8.
从英汉句子结构差异看英语长句的翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文从英汉语言对比的角度,探讨了英汉两种语言的差异性在句子结构方面的主要表现特征,进一步分析了两种语言的长句结构特点,概括了英语长句的常用的四种翻译方法:原序法、变序法、分译法和综合法,并举例分析了这些方法在实际中的应用。  相似文献   

9.
媒介产业激励型整体薪酬结构的设计研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
比较分析现行媒介产业人事制度中的媒介薪酬结构,提出建立一种与国际流行的宽带薪酬制度接轨的三元结构的激励型整体薪酬结构,并阐述了激励型整体薪酬结构设计的基本原则和基本思路。  相似文献   

10.
肖平飞 《经济师》2007,(7):148-149
任务型教学模式是把语言应用的基本理念转化成具有实践意义的课堂教学方式。大学英语教师应结合实际,深入了解交际教学法的深刻内涵和任务型教学的基本要求,以改变课堂教学模式,培养学生的学习意识和实际语言交际能力,变单纯的课堂知识传授型的教学,为交互、动态的以任务为主要形式,运用语言解决实际问题的学习形式。  相似文献   

11.
浅析商务英语词汇的语用特征   总被引:2,自引:0,他引:2  
商务英语是英语语言体系中的一个分支,是为国际商务活动这一特定领域服务的专门用途英语.它基于英语的基本词汇、句法、语法和结构,又是一种独特的语言现象和表现形式.本文对商务英语词汇所表现出来的一些显著的语用特征进行了简要的分析和探讨.  相似文献   

12.
XML推动电子商务向前发展   总被引:1,自引:0,他引:1  
首先从介绍可扩展置标识语言XML的基本特点开始,详细讨论了HTML语言和XML语言的差异及XML语言取代HTML语言的必然性;然后从其架构介绍表现XML所需要的结构;最后通过介绍XML/EDI在数据交换中的强大的功能,说明XML有利于数据交换的特性将为电子商务,尤其是B2B模式带来革命性的冲击。XML将在电子商务的内容定义和信息交换这两个重要方面起重要作用。  相似文献   

13.
英汉两种语言在句法结构上,存在很多异同点。在课堂教学中,教师适当运用比较法,可帮助学生有效地认识和掌握汉英两种语言的结构规律,从而在教学中收到事半功倍的效果。  相似文献   

14.
语用学角度常见英汉互译错误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
吴梦 《经济研究导刊》2010,(18):245-246
翻译研究与语用学有共同的研究对象即语言理解与表达.并且翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动.运用语用学的基本理论和方法,分析语用理论原则和方法在翻译中的应用,并强调语境分析有助于对原文的语用含义的正确理解,这为我们提供了一个可以减少或避免美汉常见互译失误的办法.具体通过语用学的会话含意、关联理论、话语连贯、言语行为理论、会话分析等分析方法,从语用等效方面,语用迁移方面,语用关联方面帮助我们认清英汉互译常见错误的成因并找到了解决方法.  相似文献   

15.
直线型和矩阵型是高职院校经常采用的两类组织结构,存在着层级多,信息传递慢,管理效率低的问题,不符合高职院校在知识经济时代的办学要求。以专业合作组为基本单元的网络型组织,克服了两类组织结构存在的问题,是高职院校组织结构变革的方向之一。  相似文献   

16.
成语是语言和文化的精华,可以反映一种文化,一段历史,一个人物,一种民族心理.汉语和维吾尔语作为两种历史悠久的语言,在历史发展过程中形成了自己的语言特色,也形成了具有本民族特色的成语,本文从汉维两种语言的成语形象来看两种文化的差异,及在这种差异影响下该如何对两种语言的成语进行翻译的问题.  相似文献   

17.
英语现在已经发展成一个在全球范围内使用最广泛的语言.英式英语和美式英语是英语两种最重要的语言变体,这两种语言变体享有相同的语言结构以及许多相似点,相互之间起到不可忽视的影响和补充作用.随着中外文化交流的不断深化,英语教学内容和形式呈现出多样化,教学中遇到了英式英语和美式英语等不同的表达形式.教师应对教学中可能遇到的英式英语和美式英语的不同方面进行分析,使学生对英式、美式英语之间的差异有一个明确的认识,让他们排除由于语言差异所造成的语言障碍.  相似文献   

18.
对于航空公司来说,航线网络的选择是一个非常复杂的问题,但所有的航线网络都是基于两种最基本的形式,即中枢辐射型和点对点型.航空公司只有在满足一定的条件下才能按照某一种倾向进行航线网络结构的选择.尽管已经有文献从理论上分析了两种网络的收益性质,但这类研究主要针对于特例.本研究发现,单枢纽的中枢辐射式网络仅可以保证在城市对市场之间提供更高的航班频率,但并不一定能够获取更高的利润.  相似文献   

19.
建筑施工企业组织结构整合的原则与模式选择   总被引:2,自引:0,他引:2  
刘虎兴  卢勃 《技术经济》2004,23(2):28-29
1.建立柔性化的网络组织原则。我们常见的组织结构类型有,职能型结构、事业部制结构、矩阵结构和网络结构4种类型。德鲁克认为,未来的新型组织结构是网络型的,这种组织结构由于中间管理层的减少而表现出扁平化,标志着传统的命令——控制型向信息化组织结构的转变。相对于层级组织,柔性化组织有一系列优点是建筑施工企业应当借鉴的。  相似文献   

20.
中国乡村治理:结构与类型   总被引:14,自引:0,他引:14  
本文通过对构成乡村治理基本结构三方面的要素,村庄基本秩序状况及其维系机制、村干部的角色与动力机制以及乡村关系状况的考察,区分出四种可能的乡村治理类型:原生秩序型、次生秩序型、乡村合谋型和无序型,然后讨论了乡村治理类型的区域分布并提出了需要进一步实证研究的方向。本文的主要贡献是,通过分解乡村治理的结构,为抽象的乡村治理制度研究具体化、为可以实证展开的经验研究提供了可能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号