首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
王茜 《中国外资》2014,(6):265-265
英语语言是进行国际交流的语言,学好英语是跨国交流的重要保障。英美国家与我国的文化知识、风俗习惯等都存在着巨大的差别,因此,学生在学习英语语言的过程中,还要多了解其他国家的文化知识和风土人情等因素,增强对学生的跨文化意识培养。本文以英语教学中的跨文化意识培养做为出发点,分析在目前英语教学中存在的问题,探讨跨文化意识培养的主要策略。  相似文献   

2.
语言翻译是实现不同文化背景下人们交流的主要手段,本文以英语翻译为例,说明了在英语翻译过程中,文化对英汉互译时的影响,分析了英汉语言文化的差异,并且提出了跨文化视角下英文翻译的策略。  相似文献   

3.
刘海梦 《中国外资》2013,(18):334-334
语言翻译是实现不同文化背景下人们交流的主要手段,本文以英语翻译为例,说明了在英语翻译过程中,文化对英汉互译时的影响,分析了英汉语言文化的差异,并且提出了跨文化视角下英文翻译的策略。  相似文献   

4.
在大学外语教学中应注重双向文化知识的导入与传授,注重培养语言学习者双向交流的能力,培育和发展学生的跨文化交际敏感性,从而使语言习得符合其规律并充分发挥语言教学的有效性,为顺利实现外语教学的最终目标——跨文化交际提供良好的保障。  相似文献   

5.
语言教学中文化的植入并不是一个新鲜的话题,但是以往的泛化研究并不能满足门类更加细化的高校英语教学的需求,以高校商务英语专业在跨文化教学中本土文化的缺失现象为研究对象,探讨本土文化植入与建构在商务英语专业跨文化教学中的特殊性与重要性,追本溯源,提出以模块的方式重建其中的本土文化,以期为商务英语专业的跨文化教学的完善提供理论支持及参考。  相似文献   

6.
不同国家间的商务活动实质上是不同国家间的文化交流.而文化又是通过语言来体现的,只有重视文化内涵, 掌握好跨文化交际中语言的应用,才能克服商务活动的障碍, 真正达到跨文化交流的目的.本文着重从商务预约、礼物赠送等具体商务活动入手探讨了跨文化交际下的商务活动.  相似文献   

7.
跨文化办公室管理具有语言多样化、文化多样化两大特征,管理实践中常会因语言有障碍、文化有差异、工作制度不完善、专业人员缺乏等出现问题,影响跨文化办公室管理工作的顺利进行.解决这些问题,需要在硬件和软件诸多方面作出改善.  相似文献   

8.
目前,许多英语教师注意到语言与文化的关系及中西文化差异现象对语言教学的影响,在高职高专英语课堂教学中探索对学生文化素质的培养和跨文化知识的讲解,适当引入相关文化背景知识,改变重语言点讲解、轻社会文化因素的传统教学形式,加深学生对跨文化交际的理解,最终达到提高其语言交际能力的目的。  相似文献   

9.
在当今的外语教育界,普遍认为衡量现代外语人才的重要标准是看他们是否具有文化认知能力和跨文化交际能力.由于跨文化交际学的引入,外语教学已经进入了一个新的时代.高等院校日语专业基础阶段的教学大纲明确指出外语教学的最终目的是培养学生具有跨文化交际的能力.可目前日语教学仍是以语言知识的传授和语言技能的培养为主,文化因素和跨文化交际能力的培养得不到重视.借鉴现代语言教学理论和跨文化交际理论,并通过参考中日跨文化研究方面的成果,提出在日语教学基础阶段跨文化交际能力的培养途径与内容.  相似文献   

10.
在当今的外语教学中,强化学生的跨文化交际意识正逐渐为高校的英语教师们所重视。本文针对我国长期大学英语教学的过于注重培养学生语言技能的实际情况,从语言与文化的相互关系入手,分析了大学英语教学与跨文化交际学的相互渗透关系,再结合自己的实际教学经验提出了一些有效的教学方法。只有充分了解这方面的知识,才能更好地实现跨文化交际促进不同民族之间多方位交流。  相似文献   

11.
普通文化不仅影响着跨文化交际中的信息传递、交流和沟通,而且对人们能否迅捷、有效地学习语言,提高外语能力也起着至关重要的作用.因此,探讨普通文化的迁移对于避免跨文化交际中产生的文化误区起着十分重要的作用.本文探讨了汉英两种文化迁移形成的原因、种类及其在跨文化交际中的表现.  相似文献   

12.
语言教学的最终目的就是让学习者获得跨文化交际能力,文化与语言的紧密联系决定了文化教学在英语教学中的重要性。如何在有限的时闻里高效地进行文化教学,事实证明,依托教材进行文化教学不失为一条捷径。本文介绍了一套优秀的英语教材全新版《大学英语》听说教程,试图分析如何依托这套教材教文化以培养学生的踌文化交际能力,并就具体的方法进行了讨论。  相似文献   

13.
分析语言迁移中文化负迁移现象,论证了文化负迁移现象对外语交际的影响,通过对大学英语跨文化交际教学现状的分析,尤其是教师在知识结构上的欠缺和学生对跨文化交际教学的认识不足的问题的论述,探索了大学英语跨文化交际教学及避免文化负迁移现象对跨文化交际影响的方法。  相似文献   

14.
英语教学中不能只单纯注意语言教学,还应导入相应国家的文化,重视语言文化差异及对语言的影响。英语教师应充分认识到文化对语言学习的重要性,在教学中重视培养学生的跨文化交际意识和能力。  相似文献   

15.
语言是文化的载体,而文化差异在语言上有着直接的体现,并深刻地影响着跨文化交际。这就决定了当代外语教学的重点应该是培养和提高学生的跨文化交际能力,培养各行业所需人才。因此,外语教师应该正确认识和处理文化交际与英语教学的关系,并将其运用于教学实践之中。  相似文献   

16.
中西语言的差异会直接反映出中西思维模式的差异.反过来讲,中西思维模式的差异往往会通过其语言的不同表述形式反映出来.汉语和德语由于操这两种语言的民族所具有的不同思维模式,在表述同一内容时存在着较大的差异,本文仅对这两种语言的主语进行比较,从结构上的差异、词性上的差异、人与物的差异以及视角上的差异等四个方面探讨研究.旨在搞清楚文化和思维模式对语言的影响,并能正确使用和理解对方的语言.这对于外语学习者,特别是德语学习者的语言使用能力和跨文化交际能力具有重要意义.  相似文献   

17.
陈彦平 《中国外资》2013,(12):267-267
随着中国加入世贸组织以来,中国与世界的联系越来越密切,跨文化交流活动越来越频繁,以跨文化交际为导向的英语教学也越来越受到人们的广泛关注和教育工作者的高度重视。英语教学的本质首先是英语文化的教学,培养学生的跨文化交际能力,实现英语语言教学与英语文化教学的相结合成为英语教育的目的所在。本文揭示了跨文化交际为导向的英语教学的重要性,并就此提出了一系列完善策略,以为广大教育工作者提供有益的借鉴和参考。  相似文献   

18.
对大学英语跨文化交际教学的思考   总被引:3,自引:0,他引:3  
文章从当前大学英语教学的现状出发,讨论了交际与文化的关系、语言与文化的关系、传统大学英语教学的弊端,并提出了一些有助于提高学生文化水平的方法,从而有助于学生跨文化交际能力的培养。  相似文献   

19.
郭雅囡 《中国外资》2013,(24):84-84
由于各个国家文化的差异性,在开展国际营销时,企业必定会在文化方面存在冲突。所以,实行文化整合与文化营销策略就成为跨文化营销的必要手段。本文从产品文化、品牌文化、企业文化三个个方面分析了肯德基在中国的跨文化营销。  相似文献   

20.
社会语言学从不把语言看做是一成不变的,而是在不断地接收和扬弃.互借词的涌现,是语言发展的一个必然现象和结果.当今时代,跨文化交际最明显的特征便是民族文化的世界化和世界文化的民族化.作为"异语文化的使者",互借词在跨文化交际中起着重要的桥梁和纽带作用.英汉借用外来词主要通过音译、意译和音意结合三种途径.英汉语中的互借词对两种文化的发展和相互交融将发挥日益显著的作用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号