共查询到17条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
邱雪艳 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2014,(7):165-167
在语文教学中,古文阅读是一大重点。做好古文阅读,需建立在强烈的语境基础之上。然而,在现实教学中,"重词典轻语境"已是古文阅读中的一大通病,即使部分教师、学生已意识到语境对古文阅读的重要性,也无法对语境的涵义进行深入的理解,将古文文本、时代背景、作者身世以及其中包含的文化沉淀无法整体把握,致使其古文阅读仅仅是片面、孤立地去把握文旨和释义解词。这些,在一定程度上妨碍了语文阅读能力的提高。因此,在古文阅读教学中,必须引导学生把文本置于特定语境中去阐释,从整体的层面理解古文的深层次内涵,杜绝传统简单的局部字词积累、记忆。对古文阅读进行"语境理解",不仅符合认知规律,也体现了新课改的要求。故笔者在文中结合古文阅读"语境理解"的特点,探讨其对古文阅读教学的启示。 相似文献
2.
梁丹 《太原城市职业技术学院学报》2005,(3):174-175
阅读理解是读者从书面语言文字中获取意义的思维过程。文章从情景语境知识、文化语境知识两方面论述了阅读教学中运用语篇分析不仅能帮助学生由表及里、全面深刻地理解文章,而且能使学生摆脱对教材的依赖性,克服传统语言点教学的弊端。 相似文献
3.
情景语境在篇章阅读中起着重要作用,在篇章阅读过程中正确的理解依赖于情景语境.在阅读中应注重词汇、情景知识、篇章结构等因素对理解的影响. 相似文献
4.
在英语阅读教学中,可以从语境出发,通过话语分析的方法提高学生的英语阅读理解力。在词的层面上,结合语境理解词和词的组合的语境意义、社会意义和文化意义;在语法层面上,结合语境理解语法意义的表达手段:情态和意态的体现方式、话语的语篇功能等;在语篇的层面上,理解话语的命题,包括话语各部分的微观命题以及整个话语的宏观命题。 相似文献
5.
何洪娟 《福建金融管理干部学院学报》2009,(3):57-60
语境可以分为语言语境、情景语境和文化语境三个方面。语言语境不仅制约着词汇意义的判断,并且为阅读中的生词辨义提供语境线索;情景语境则为词汇的灵活运用提供具体的交际环境;文化语境则有助于理解和掌握文化内涵丰富的词汇。 相似文献
6.
7.
刘丽军 《湖北经济学院学报》2008,5(5)
语言的使用和理解是一个复杂的认知心理过程.这种复杂性体现在言语交际受制于交际场合和社会、文化因素,也表现在说话人的话语组织依赖于听话人在特定交际环境申的语境假设能力以及推理能力,即语境建构能力.本文探讨了语境建构对大学英语阅读理解的影响,并提出了大学英语阅读教学申培养语境建构能力的方法. 相似文献
8.
语境制约与语义理解 总被引:1,自引:0,他引:1
何超兰 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2005,22(1):78-80
语境是表达和理解语义的基础,语义是表达和理解语境的。语境作为言语交际的重要组成部分,对语义的选择具有很大的决定性,体现为文化语境、社会语境对语义的制约。 相似文献
9.
汪海燕 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2008,25(1):131-133
正确利用相关语境因素,对于提高学生推理能力具有非常重要的作用。听力理解教学应培养学生利用语境来分析和解释材料中话语的真实意义的能力,提高学生听力理解水平。 相似文献
10.
肖慧 《上海商业职业技术学院学报》2003,4(2):48-49
外语学习中口语固然十分重要,但日常工作中阅读更具有实际意义。因为人们大部分信息都是通过阅读获得的。如果遇到生词就查字典,这样不仅效率低,影响阅读速度,而且容易造成理解方面的错误。因而掌握快捷的阅读方式非常必要。熟悉各种语境因素对提高英语阅读理解有不可轻视的作用。 相似文献
11.
蒋柳红 《广西商业高等专科学校学报》2011,(4):41-43
英语阅读理解能力是英语学习者运用英语语言的重要能力之一。如何提高英语阅读理解能力一直是每个英语学习者自始至终的奋斗目标,而语篇分析理论是提高英语阅读理解能力的重要手段。本文旨在从社会文化语境角度探讨如何使用语篇分析理论提高英语阅读理解能力。 相似文献
12.
代培培 《吉林省经济管理干部学院学报》2006,20(6):80-82
衔接和连贯是语篇中的两个定义,通过分析衔接和连贯在阅读中的作用,提出以语篇为中心进行阅读教学,使学生了解语篇连贯与衔接的最基本知识,从而更准确地掌握主题与作者的意圈。 相似文献
13.
李更春 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2006,23(2):98-99,102
传统语境观把语境视作静态的事物,将交际双方视为被动的参与者。认知语境观以解释话语动态理解过程为主要目的,弥补了传统语观境观的不足。将二者有机结合,能从宏观、微观、静态、动态的角度全面理解话语的意义。 相似文献
14.
谭逸之 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2006,23(1):126-127
语境对翻译翻译具有重要作用。语境可分为语言语境和非语言语境,非语言语境容易让译者忽视。在诗歌翻译中应注意情境语境和文化语境的影响。 相似文献
15.
16.
王昌玲 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2009,26(3):77-79
维索尔伦的语用顺应论从宏观、微观层面诠释了意象扭曲的原因,在宏观上意象扭曲顺应了文化语境,在主观上意象扭曲顺应了译者的创作需求,在微观上意象扭曲顺应了语言语境。 相似文献
17.
陶三琴 《沈阳工程学院学报(社会科学版)》2001,(2):58-59
本文试图从“Coffee ,please !”一句不同的翻译看语境在翻译中的作用。重点论述翻译的本质 ;语境与翻译之间的相互关系 ;语境有助于翻译的理解 ;同时 ,语境对翻译的措辞起着制约作用并最终决定着翻译表达。翻译离不开特定的语境 ,它不能脱离语境而独立存在 ,译者必须通过语境去理解原文的真正含义。 相似文献