首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“音响”已经成为能否吸引读者阅读新闻标题乃至新闻主体内容的重要因素。通过考察,发现新闻标题表现音响美的的手法主要有拟声、以物写声、以景衬声、原话为声、声律促声等。新闻标题音响美的效果源自新闻心理效应,如借自然界的声响可给读者以新奇的刺激,借语言的音调或非语言的表情音调可暗示新闻的价值取向,借音乐和声律的节奏可给读者以愉悦感并诱发阅读期待。  相似文献   

2.
随着“一带一路”的日渐深化,世界各国之间的交流更加密切.英语新闻是国人了解世界重要有效的途径,而英语新闻标题是对英语新闻内容的高度概括,是英语新闻的灵魂.英语新闻标题的遣词造句具有特殊的语言规律和语体特征,翻译者必须对英语新闻标题的时态、语态、修辞格等方面的语言特点进行探索研究,灵活运用直译、增词、修辞转换等方法,才能找到英语新闻标题的最佳汉译策略,让读者准确地理解英语新闻标题的语义和内涵.  相似文献   

3.
新闻标题起着提示新闻内容和吸引读阅读的双重作用。随着现代生活节奏的加快,人们不可能有很多的时间用在阅读大量新闻作品之中,因此新闻作品的标题便成了吸引人们看新闻的第一要。一条好的新闻标题能够引起读较强的阅读欲望,从而增加新闻的阅读效果。对照式新闻标题在增强新闻阅读效果中具有产生悬念、形象生动、幽默风趣、鲜明对比、强化说理、渲染气氛、事件并列等七个方面的作用,对照式新闻标题的构成方式有诱发式、启发式、激发式、齐妇式等四种技巧。  相似文献   

4.
新闻标题作为新闻的"眼睛",在表达信息、吸引读者方面发挥着重要作用。英语新闻标题措词手法上充分体现出语言经济原则。本文结合49个选自《中国日报》的英语新闻标题实例,阐释了语言经济原则在英语新闻标题中的应用。  相似文献   

5.
新闻标题是一则新闻的中心内容,其翻译要求在形式与内涵方面保持一致性。新闻标题对名言佳句、俚语、典故的仿拟大大增加了翻译工作的难度。基于跨文化交流的新闻标题的翻译需要翻译者对新闻标题的内涵、形式等进行综合考虑,结合英语和汉语两种语言的不同特点,对新闻标题进行恰当翻译。根据不同的新闻标题特点,采用直译、仿译等不同的翻译方式,以提高翻译仿拟新闻标题的准确性,保持新闻标题的原汁原味。  相似文献   

6.
电视新闻标题与报纸、广播的新闻标题一样,是新闻内容的外在表现形式.新闻标题的写作,要力求准确、鲜明、生动.标题是新闻的核心,是作者对稿件的提炼和总结,它体现了作者的理解能力、概括能力和表达能力.一条好的新闻,如果没有好的标题,往往会丧失其魅力;反之,一个好的标题,又有顺畅的文稿和与之相配的动人画面,这样的电视新闻便会深深地打动观众.因此,我们必须克服"重新闻内容撰写、轻新闻标题制作"的倾向,根据电视的传播特点和新闻标题的要求,精心制作电视新闻标题,使这一"新闻眼"闪闪发亮.本文对如何撰写好的电视新闻标题提出切实可行的参考意见.  相似文献   

7.
标题是新闻不可分割的一部分,它不但告诉读者新闻的主要内容,还统领着整条新闻的主导思想与事实范围,在受众进入"读题时代"的今天,标题的好坏是新闻能否吸引读者的关键,因此,研究和探索新闻标题的制作对于作者和编者尤为重要。本文从五个方面论述了制作新闻标题须注意的问题。  相似文献   

8.
胡苏 《企业家天地》2006,(1):151-152
近年来,我国都市报和晚报语言表达的一个引人注目的特点,是口语化新闻标题的广泛使用。众所周知,报纸新闻表达的方式对人们有着广泛而深刻的影响,而标题又是报纸新闻的“门面”和“眼睛”,对读者阅读、理解、欣赏报纸新闻起着十分重要的导向、提示、引领作用。报纸新闻标题表达上的发展和变化,既是社会大环境变动的一个标志,也会反作用于社会。  相似文献   

9.
英语报刊新闻标题的特点及翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
英语报刊新闻标题是报刊新闻内容的高度概括,既简明扼要又生动醒目。文章从词汇、省略和修辞三个方面分析了报刊新闻标题的特点和相应的翻译策略。  相似文献   

10.
新闻英语日渐成为人们了解世界的窗口,因此文章着重从新闻英语的三大特点,即倒金字塔式的文章布局、简约突出的新闻标题、别具一格的行文方式论述了新闻英语的阅读技巧。  相似文献   

11.
英文新闻标题的语法特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻标题是新闻的点睛之笔。文章根据篇章语言学的理论,从语态、时态、省略三个方面详细讨论了标题的语法特色。  相似文献   

12.
谈新闻英语标题的语言特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻标题是新闻内容的缩影,也是映入读者眼帘的第一条信息,要求既简明扼要又生动醒目。本文分析了新闻英语标题的一些语言特点,以期有助于我们快速准确地理解新闻英语标题的内涵。  相似文献   

13.
标题是报刊新闻的浓缩和概括.为了吸引读者的注意,英汉报刊新闻标题都会采用修辞手段来增加标题的趣味性.从交际修辞和美学修辞的角度来对比赏析英汉新闻标题的修辞特色,不仅能帮助我们有效阅读,也能帮助我们提升自己的语言修养和审美能力.  相似文献   

14.
标题是新闻的眼睛,而网络新闻标题直接决定着网络新闻点击率的高低。本文试图以中新网新闻中心两天内发布的新闻标题为研究对象,分别从用词、语法的角度剖析网络新闻标题的语言特征,进而在此基础上对网络新闻标题折射的文化信息作一粗浅扫描。  相似文献   

15.
象似性理论的主要原则如距离象似性原则、数量象似性原则、标记象似性原则等都在英语新闻标题中有大量体现。运用这些象似性原则分析英语新闻的标题有助于我们加深对英语新闻中隐含意义的理解。  相似文献   

16.
传统商务英语新闻课程在教材选材、教学方式等几方面有一些不足之处。针对这些不足,本文提出了相应的解决措施,重新建构了高职院校的商务英语新闻课程。此外,在课程中引入英语新闻标题专题讲解这一环节是首要步骤,第二步骤为具体的新闻分类讲解。由于能源类新闻是商务英语新闻中分类中重要的一个类别,所以通过几篇能源新闻的节选来分析总结此类新闻的行文框架、最高频专业词汇和表达法等。第一和第二步骤结合将重新建构高职院校的商务英语新闻课程。  相似文献   

17.
2008年北京奥运会受到全世界的高度关注。大量收集了包括《中国日报》和《北京周刊》在内的中国主流媒体的奥运英语新闻标题并对它们进行分析和解释,试图找出其特点和规律,帮助人们更好地欣赏奥运英语新闻,充分了解、享受和理解奥运。  相似文献   

18.
文章通过对部分《参考消息》新闻标题翻译中不足之处的分析,指出新闻标题的翻译不仅是将标题由一种语言翻译成另一种语言,而且所译出之标题同样必须具备新闻标题的特点,统领全文和吸引读者。为此,我们在翻译新闻标题时,必须有全局观念,将标题与报道的内容有机结合,使其精确反映报道的内容;同时运用各种修辞手法,提高标题译文的可读性。  相似文献   

19.
为了引起读者的注意和兴趣,英语新闻标题往往采用多种多样的修辞方法,以使标题呈现出新奇有趣、形象生动、简洁明了等特征。论文从相似修辞格、关联修辞格、比照修辞格、强调修辞格和音韵修辞格五大方面剖析英语新闻标题的修辞特点。  相似文献   

20.
通过对2006~2010年《英语世界》中的新闻标题语的研究发现:结构互文性和文化互文性广泛存在于新闻标题翻译语中。在新闻标题翻译语中实现结构互文性,要充分考虑基因型模因相同信息直接传递和相同信息异型传递的方式,实现文化互文性,可采用直接套用型和同构异型方式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号