全文获取类型
收费全文 | 1597篇 |
免费 | 15篇 |
国内免费 | 8篇 |
专业分类
财政金融 | 317篇 |
工业经济 | 62篇 |
计划管理 | 341篇 |
经济学 | 172篇 |
综合类 | 119篇 |
运输经济 | 12篇 |
旅游经济 | 5篇 |
贸易经济 | 300篇 |
农业经济 | 83篇 |
经济概况 | 161篇 |
信息产业经济 | 13篇 |
邮电经济 | 35篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 21篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 28篇 |
2020年 | 31篇 |
2019年 | 31篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 25篇 |
2016年 | 40篇 |
2015年 | 72篇 |
2014年 | 132篇 |
2013年 | 97篇 |
2012年 | 96篇 |
2011年 | 105篇 |
2010年 | 99篇 |
2009年 | 95篇 |
2008年 | 120篇 |
2007年 | 72篇 |
2006年 | 57篇 |
2005年 | 77篇 |
2004年 | 103篇 |
2003年 | 92篇 |
2002年 | 44篇 |
2001年 | 34篇 |
2000年 | 33篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 17篇 |
1996年 | 10篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 13篇 |
1987年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
排序方式: 共有1620条查询结果,搜索用时 203 毫秒
41.
42.
良好的损益表现、主动的收益结构调整、严格的风险管理,是国际先进银行损益变动及风险管理的一般特点。对当前锐意改革的国有商业银行而言,历经新一轮重组改制后,其可持续的盈利和风险管理能力的获得,关键就在于资产和收益结构的调整,即通过转变经营重心而获取长期稳健发展的优势。国际先进银行经营重心调整的案例,则是这种转变弥足珍贵的参考与借鉴。 相似文献
43.
44.
李静 《太原城市职业技术学院学报》2014,(8)
日本著名作家井上靖在其短篇小说《猎枪》中,以"猎枪"为载体,用"白色河床"等如诗般的语言,和"三女投书"的巧妙结构,形象地刻画了主人公三杉穰介、一个逃离或者说逃避这个社会的非行动者的孤独。并且通过主人公之口道出人类内心无处安放的孤独:在我们每个人的内心深处,都潜藏着一条蛇,那里睡的才是真正的自己。 相似文献
45.
殷开忠 《中国农村信用合作》2015,(4):93-94
一家能在雪山顶上生存几十年、服务几十年并不断发展壮大的金融机构,靠的是文化、靠的是意志、靠的是信合人特有的精神昆明素称春城,然而作为昆明所辖的郊县,近年来在摄影爱好者中声名渐起的东川却截然不同——"一山有四季,十里不同天",这是东川典型的立体气候特征。有人曾经对东川直线距离不到20公里的三个区域作过这样的气象描述:"冬来草不枯——新村;人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开——汤丹; 相似文献
46.
正半年已过,各基金除了交出业绩这一份答卷之外,还有太多值得投资者关注的地方。我们筛选出上半年基金行业的9个关键词以飨读者。老鼠仓——基金遭遇最严捕鼠阵出来混,迟早是要还的。传言已久的海富通"老鼠仓"案7月4日终于被证监会坐实,蒋征、陈绍胜、牟永宁、程岽和黄春雨5位原海富通基金经理 相似文献
47.
48.
王冀平 《金融经济(湖南)》2015,(5)
都柏林大学经济社会学系主任卡莱基分析说:“小国必须时常谦虚而密切地关注世界,独立思考本国的发展道路.这是小国成功的原因.”①在亚洲区域经济一体化以及我国实施“一带一路”战略的背景下,本文研究的切入点正是选取了这样一个在世人眼中,无论以人口、领土还是自然资源来衡量都是标准的“小国”的泰国.在上个世纪末史无前例的亚洲金融风暴中,泰国经济所遭受的沉重打击举世皆见,之后其重整旗鼓、迅速恢复活力,创造出新的发展奇迹更令世人震惊.特别是2008年的世界性金融危机爆发以来,他信经济学被许多国家奉为缓解国内矛盾,激发经济活力之圭臬.本文重温这一撼动人心的旧事,期望其能为亚洲一体化以及我国的未来发展积蓄更多思考与实践的动力. 相似文献
49.
本文从语篇输入特征和预期回答特征两个方面对安徽省2009-2013年高考英语试卷中25篇阅读理解部分进行了内容效度研究。研究结果表明该部分具有较高的内容效度,体现在文章题材和体裁的多样化;词汇量和难度比较适中;考查阅读微技能较为全面。但也存在着测试题型单一、部分阅读材料的阅读难度较大等问题。 相似文献
50.
译者对菲茨杰拉德的小说The Great Gatsby书名尝试过多种译法,其中以《了不起的盖茨比》最为流行。用"信、达、雅"标准对《了不起的盖茨比》的译法进行重新审视,其准确性尚有可商榷之处。《了不起的盖茨比》的译法是特定时代的产物,且"信"而不"达",抛开意识形态的禁锢,《伟大的盖茨比》的译法更符合"信"和"达"的标准。在众多追求"雅"译的译法中,既暗示小说内容,又呼应小说主题的《灯绿梦渺》堪称"尔雅",充分体现了译者对整部小说的透彻理解,是译者对小说的一种高度概括和唯美诠释。 相似文献