首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
旅游经济   1篇
贸易经济   1篇
  2018年   1篇
  2013年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
商务英语翻译教学务必从商务英语词汇、句法和修辞等方面明确商务英语广告语的特征,因此,本文拟在分析商务英语广告语的特征的基础上,结合具体的翻译实践,根据其特征从直译、意译、活译、增补、缩译等方面阐明商务英语广告的翻译策略,提出了具体的教学方法,即文化翻译教学法,并强调这些翻译策略教学的重要性。  相似文献   
2.
以TiOSO4为钛源,Fe(NO3)3为铁掺杂剂,H2SO4改性煅烧高岭土为载体,采用沉淀法制备Fe/TiO2/酸改性高岭土催化剂,用SEM、XRD、吡啶-IR、UV-vis方法对所制得的催化剂进行表征,并以草酸为目标降解物考察催化剂在可见光下的光催化性能。结果表明:铁的掺杂有利于样品对紫外光强烈吸收并发生红移,而酸改性增加了载体孔道同时也提高了催化剂对可见光的吸收。当铁的掺杂量为2wt%,H2SO4改性浓度为20%时,所制得的催化剂活性最好,草酸降解率高达80%。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号