首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
数词与精神文明●南舟数词,是在人类生产生活实践中形成和发展的。社会生活的各个领域离不开数的概念。古往今来,人们常用数词来概括道德行为规范,如“五讲”(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德),“四美”(心灵美、语言美、行为美、环境美),“三热爱”(爱...  相似文献   

2.
在高等教育俄语教学中,情境教学就有更高的要求,尤其是在结合高等教育学生俄语知识水平、实践操作、口语训练等多方面的综合技能,通过情境设计、语言交际作用,充分利用形象、具体、生动的教学情境模式,让学生能真实的感受俄语、说俄语、利用俄语思维方式进行实际问题应用,将有很大的现实意义.本文将围绕情境教学法的整体概念以及理论依据进行深入分析,并从多角度探讨情境教学法在高等教育俄语教学中的实际运用,更好的为学生俄语知识积累、语言运用、就业服务等提供坚强的保障.  相似文献   

3.
在三语习得的理论框架下,对历年来收集的英语专业第二外语俄语学生的作业、命题作文为语言样本错误进行鉴别、描述,分析错误的产生原因,讨论汉语、英语在第二外语俄语学习中的干扰,从而了解学习者的薄弱环节和不足之处,为高校二外俄语教学提供参考.  相似文献   

4.
IIA资讯两则     
CIA考试在全球范围内扩大影响迄今为止,全球已有超过100000人获得CIA证书。CIA被认为是从事内部审计职业的顶级资质。国际内部审计师协会(IIA)宣布国际注册内部审计师(CIA)考试新增俄语版。俄语版的引入,使CIA考试语言达到了19种。在俄罗斯内部审计协会和Hock培训公司的大力支持下,母语是俄语的考生,可以在165个国家超过500个考点参加俄语考试。CIA考试目前主要包括四个科目:内部审计在治理、风险和控制中的作用;实施内部审计业务;经营分析和信息技术;经营管理技术。从4月30日起已经可以用俄语参加第一个科目的考试,其他三个科目的俄语版将在2011年7月31日前推出。  相似文献   

5.
全国大学俄语四级统考客观上存在着难度偏大的问题,为了深入贯彻《大学俄语教学大纲》的要求,并且逐步降低四级统考的试题难度,从2004年起全国已开始实施大学俄语四级测试的新方案,这必将对我国大学俄语教学产生深远的影响。本文在详尽分析大学俄语四级测试改革内容的基础上,深入剖析了大学俄语四级测试改革能够更加适应《大学俄语教学大纲》的要求,以及极大地降低四级统考测试难度的现实意义,最后提出在相对宽松的大学俄语教学环境中,进行更为扎实、有效的大学俄语教学活动的建议。  相似文献   

6.
黑龙江省是我国对俄贸易的中心,也是俄语教育的重要基地,随着中俄经济的快速增长,为了适应社会的需求,为了更好地服务地方区域经济,促进我国市场对俄语人才的需求,对人才培养模式需要不断调整。本文以黑龙江工业学院应用俄语专业为例,针对现今区域经济发展的形式,探索培养应用型俄语人才的新路子,以便培养出符合社会需要的人才。  相似文献   

7.
随着科技的飞速发展,中俄两国之间的科技交流、合作日益频繁,科技俄语文献大量涌现,规范准确的译文具有非常重要的现实意义。本文就科技俄语的词汇特点进行了归纳和总结,并举例分析了科技文献翻译的技巧和方法,以供同行参考。  相似文献   

8.
俄罗斯社会和意识形态的急剧变化,新的市场经济体制的建立和运行,必然要求俄语词汇加以概括和表述,必然要求词汇迅速的充实和更新。在这样的条件下,俄语中一部分原有词汇的潜能得以充分的释放,语义进行了变异和延伸,从而出现了旧词新义、旧词新用现象。  相似文献   

9.
关于做好金融支持黑瞎子岛开发的调查研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
黑瞎子岛(又称抚三角洲,俄语称大乌苏里岛),位于中俄边界抚远县内的黑龙江(俄语称其为阿穆尔河)和乌苏里江交汇处主航道西南侧。西距佳木斯市抚远县11公里,  相似文献   

10.
<正>作为一种交流用语,俄语同其他语言一样,它的学习过程也是不断交流互动的过程。俄语教学的一个重要环节是课堂活动,这是学生能够提高语感、练习会话、学习知识和改变思维观念的重要渠道。如何有效地完成课堂活动,提高学生的活跃性和积极性是完成课堂任务的关键,是检验教学效果的重要步骤。同时,教师要利用各种教学资源来创造一定的语言氛围,  相似文献   

11.
利用2010-2017年审计署公布的中央企业审计结果公告,以督促国有资产保值增值为导向,从国有企业审计查出问题数量与处理处罚金额两个方面出发,研究国家审计“监”与“督”关系的处理对国企资产保值增值的影响,并据此构建更有效测度国企审计质量的衡量指标。研究发现:国企审计查出问题数量即“监”的情况与国企资产保值增值没有显著相关性,而在此基础上实施的处理处罚金额即“督”的情况能显著促进国企资产保值增值。这说明,国企审计不能仅满足于“监”,而应当努力进行“督”。进一步研究发现,相比已有研究文献,使用国企审计处理处罚金额与查出问题数量的比率作为国企审计监督质量的测度指标更直接和有区分度,以此为依据进行国企审计相关研究,可提高研究的科学性。  相似文献   

12.
从对外汉语教学实践来看,频率副词"连连"与"一连"具有一定的习得偏误。在语用功能上,"连连"与"一连"的差异主要体现在以下两个方面:在句类选择上,"连连"的唯一性和"一连"的多样性对立;在语体色彩上,"一连"比"连连"具有更浓厚的口语色彩。这可能与它们出现年代的早晚和衍生的来源有较大的关系。  相似文献   

13.
从对外汉语教学实践来看,频率副词"连连"与"一连"具有一定的习得偏误。在语用功能上,"连连"与"一连"的差异主要体现在以下两个方面:在句类选择上,"连连"的唯一性和"一连"的多样性对立;在语体色彩上,"一连"比"连连"具有更浓厚的口语色彩。这可能与它们出现年代的早晚和衍生的来源有较大的关系。  相似文献   

14.
This article makes the case for the use of "currency boards" in dealing with the monetary problems of Russia and other developing economies. The concept of the currency board was developed originally by the British in the 19th century to allow their colonies to maintain their local currencies without having an autonomous money supply or central bank. Currency boards hold out the promise of price stability because the local government gives up all discretionary powers over the money supply and the exchange rate. As the author puts it, "The country's monetary affairs, internal and external, will be running on automatic pilot, not on manual control. For the Russian people, the great advantage of this automatic arrangement, of course, is that the Russian government can no longer finance itself by inflation—that is, by printing money."
A currency board, to be sure, is not a panacea. It cannot substitute for the massive restructuring of Russian financial and governmental institutions that is so clearly needed. But, as happened in Argentina, a currency board can make that task easier by restoring stability and confidence. The promise of exchange rate stability that a currency board offers is also a major inducement to the foreign capital that is critical to the growth of the Russian as well as most developing economies.  相似文献   

15.
"侧袋账户"是国外对冲基金和共同基金在基金管理过程中采用的一种特殊估值、结算技术,旨在更好地评估流动性不足资产的价值,公平地对待不同时期持有人的利益。目前,国内部分基金公司的专户业务已有类似的实践,且采用只开放退出(赎回)业务、关闭参与(申购)业务的方式进行。由于目前"侧袋账户"结算机制在国内刚开始应用,我们认为尽快建立一套行业性的管理规范至为重要。另外,从实践的角度出发,本文提出了完善专户产品应用"侧袋账户"结算的建议,并对公募基金实施"侧袋账户"结算进行了初步探讨。  相似文献   

16.
邵山:自我国金融业开始电子化、信息化建设之后的相当长的一段时期,科技部门通过运用现代信息技术手段,极大推动了传统金融服务向现代金融服务转变的过程,使金融业以崭新的面貌呈现在世人面前。在这一阶段,科技无疑是引领业务创新、服务创新的重要手段。随着信息技术  相似文献   

17.
资产证券化在国外许多国家都曾被用作AMC处置不良资产的有效手段之一。随着“凤凰”和“东元”两只资产证券化产品的推出,中国金融资产管理公司在通过证券化工具处理不良资产的道路上终于迈出了艰难而又关键的一步,但依然受到法律约束。本文通过对这两只证券化产品的实证分析以及理论研究,对中国金融资产管理公司实施不良资产证券化过程中所涉及法律问题,包括资产转移、SPV模式选择、信用增级等的法律问题,进行比较分析,以期对实践有所助益。  相似文献   

18.
Nonlinear Mean Reversion in the Short-Term Interest Rate   总被引:3,自引:0,他引:3  
Using a new Bayesian method for the analysis of diffusion processes,this article finds that the nonlinear drift in interest ratesfound in a number of previous studies can be confirmed onlyunder prior distributions that are best described as informative.The assumption of stationarity, which is common in the literature,represents a nontrivial prior belief about the shape of thedrift function. This belief and the use of "flat" priors contributestrongly to the finding of nonlinear mean reversion. Implementationof an approximate Jeffreys prior results in virtually no evidencefor mean reversion in interest rates unless stationarity isassumed. Finally, the article documents that nonlinear driftis primarily a feature of daily rather than monthly data, andthat these data contain a transitory element that is not reflectedin the volatility of longer-maturity yields.  相似文献   

19.
翻译是一种跨文化的交流活动,随着各国、各民族之间往来的日益频繁,迫切需要相互理解湘互学习.不同语言间的差异不仅表现在语音、词汇和句法等形式上,更表现在其文化特色上."归化"与"异化"是缓和源语文化和目的语文化在翻译过程中矛盾冲突的主要方法,长期以来"归化"译文出现频率往往较高,然而在当今文化全球化的时代背景下,适度增加"异化"翻译的运用对本土文化的传播和外来文化的接受不无裨益.翻译界对"归化"和"异化"的讨论很多,但这些文章更多是停留在语言研究的层面,本文将从跨文化的角度来探讨翻译中的"归化"与"异化".  相似文献   

20.
我国刑法对于偷税罪"二次行政处罚"犯罪成立标准的规定存在诸多立法缺陷,而且不符合税收征管实际,在实践中难以操作。应对此进行相应的修改予以完善:明确规定"二次行政处罚"的时限与数额;将扣缴义务人因偷税被税务机关二次行政处罚又偷税的行为犯罪化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号