共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在科技迅猛发展的二十一世纪,社会对高水平科技英语翻译人才的需求缺口依然很大。本文对《科技英语翻译实用教程》进行了简要评析,指出重视科技英语翻译教材的建设,重视翻译教学,将有利于解决高校科技翻译人才培养与社会市场实际需求脱节的现实矛盾。 相似文献
2.
英语翻译人员在交谈者双方中间起着重要的作用,不仅要精通这门语言,还要具备一定的业务素质、掌握基本的翻译技巧。这样,翻译人员才能够运用语言这个工具准确、简练地表达交谈双方的相关信息,确保无论是外事活动还是商务洽谈能够顺利进行。 相似文献
3.
《价值工程》2017,(20):210-211
随着社会经济的发展和科技的进步,各国之间的科技交流越来越频繁,先进的技术和设备也快速更新换代。英语作为世界通用语言,始终是国际经济、贸易等各项交流活动中必不可少的语言工具。先进的英语翻译技术也随着各行各业的交流活动涌入中国。科技英语翻译与其它专业的英语翻译有一定的差别,比如对文字的处理:采用不同的翻译方法翻译相同的科技资料,所达到的效果是有差别的。要保证翻译效果,首先应该熟悉科技英语翻译的特点,及时总结翻译过程中遇到的难题及其处理经验,并逐步汇总出科技英语翻译技巧,为先进科技在全球范围内无障碍流通创设先决条件。本文基于对科技英语的定义、特点的分析,从语法、词汇等的运用、句式的转换以及科技术语的处理等几方面,总结出科技英语的译法和翻译技巧,以供同行参阅。 相似文献
4.
网络语言作为网络社交的通用语言恰当的英语翻译尤为重要。本文运用功能翻译理论,分析网络语言英译的欠缺之处,探讨了释译法、增译法、减译法、意译法和直译法等翻译方法,对规范网络语言英译具有借鉴作用。 相似文献
5.
文章搜集了关于全国高校英语专业的一些相关数据及社会对科技英语翻译人才的需求状况,阐述了当前高校英语专业教学模式及目前翻译人才现状,试图从一个科技翻译人员及高校英语翻译课程教师的角度,探讨高校英语专业科技英语翻译人才的培养模式,以进一步提高英语专业毕业生的就业率及满足社会对科技翻译人才的需求. 相似文献
6.
本文对本科院校非英语专业是否应该设置英语翻译课程进行了探索和研究,目的是对本科院校非英语专业开设英语翻译课的必要性形成一定的共识。并就如何引导学生进一步提高认识,转变学习态度取得翻译教学的良好效果提出一些愚见。最后,对教师如何提高自身教育教学能力提出了自己的看法。 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
分析了高职院校英语翻译教学中存在的若干问题,从三个方面对学生进行翻译练习的的优势进行逐一阐述。并提出了翻译练习的基本原则。 相似文献
12.
13.
三维联动(医学院附属医院、翻译研究方向教师和医学英语方向本科生)医学英语翻译模式下的医院英语文化建设能够进一步推介医院核心价值观和医德文化、凸显人才培养服务社会性和在全球化浪潮中医院与国际文化接轨与对话的战略意识。 相似文献
14.
翻译目的论指受众决定了翻译目的。通过翻译目的论,我们就可以跳出传统翻译理论对翻译方法孰是孰非的"二元对立"式的纷争,对翻译行为做出更加合理的分析评价。 相似文献
15.
16.
商务英语是一种英语语体,它用于国际贸易和国际营销等跨国的商务运作之中。现代内务英语翻译工作在国际贸易和营销活动中起着越来越重要的作用,因此,商务英语翻译必须讲求技巧,充分表达商务英语语言特点,遵循准确严谨、规范统一的翻译原则,才能产生实用效果。 相似文献
17.
翻译能力是英语使用能力的一个重要组成部分,大学英语翻译教学是巩固与提高英语知识的手段,既可以培养学生一定的翻译能力,又可以与基础教学进行互补,从而达到全面地培养学生英语应用能力的教学目的。 相似文献
18.
广告英语及其翻译初探 总被引:2,自引:0,他引:2
《产业与科技论坛》2007,(7)
广告(Advertisement),顾名思义,就是广而告之。而近年来随着世界经济的逐渐融合,来自世界各地的国家和地区争先恐后地在异国占领先机市场,因此,跨国界的广告语也就应运而生和不断深化。本文就现实生活中的一些典型的英语广告,并结合英语广告的特点来浅谈一下广告英语翻译中存在的一些问题,并以实例浅析一下英语广告中各种翻译技巧的巧妙运用。 相似文献
19.
本文对奈达的功能对等理论进行了分析,通过实例证明对等理论对科技英语翻译具有切实可行的指导意义。文章从科技英语的语言特点出发,探讨了在功能对等理论指导下,英汉科技翻译需要遵循的原则。 相似文献
20.
按照教育部高等教育司颁发的《高职高专英语课程教学基本要求》,高职高专学生在经过了一定学时的学习后能掌握一些英语基础知识和技能,其中对于翻译部分要求学生能借助词典将中等偏下难度的一般题材的文字翻译成汉语。学生在大学英语应用能力考试的翻译试题中出现的错误反映了高职高专学生翻译能力的欠缺。通过对学生易错问题的分析归类,提出解决问题的方法,使学生的翻译能力能够达到《高职高专英语课程教学基本要求》中的目标。 相似文献