首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
An Ideal Husband 是王尔德代表作之一,薛琪瑛翻译的《意中人》是此部作品最早的译本,而余光中的《理想丈夫》是现在占有十分重要地位的中译本。本文根据图里的翻译规范理论,试从翻译规范的预备规范、初始规范和操作规范对两个译本进行赏析。  相似文献   

2.
日语拟声拟态词数量多且运用广泛。本文选取夏目漱石《吾(5は猫である》的刘振瀛译本以及于雷译本,在整理和对比两个译本的拟声拟态词汉译时,探究其汉译时的翻译倾向以及注意点。  相似文献   

3.
随着思想文化的与时俱进,人民精神水平的日益提高不断要求着对外国文学作品的翻译不仅限于"信"的正确度与高度精准化,更迫切需要译作的"达"与"雅"达到一定的水平。而诗歌作为一种集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁,其译本随着时代变换,风格迥然不同。本文从译者时代环境的角度出发对《飞鸟集》的各版本中文译作进行简要分析,从而比较得出时代背景对诗歌翻译的影响。  相似文献   

4.
儿童文学服务的对象是儿童,儿童文学在翻译的时候就要充分考虑到这一特殊的阅读群体。弄清楚儿童文学翻译的目的是什么,这样才能采取恰当的翻译策略,创造出成功的译本。本文从目的论的视角出发,具体考察了马爱农所译的《小王子》里面所体现的翻译策略,以期后期从事儿童文学翻译的译者能够从本文中的收获一定的启示和帮助。  相似文献   

5.
近几年兴起的生态翻译学是首个由中国学者提出的翻译理论,其核心理念"翻译生态环境"使之有别于传统译论。本文首先简要介绍生态翻译学与传统译论,再对比分析其不同之处:生态翻译学的翻译生态环境更广;翻译过程中译者占主导地位;翻译过程中采用的翻译方法更多。因此生态翻译学更能适应当今社会的需求。  相似文献   

6.
如果评论世界上最经典的吻戏,我一定会把票投给电影《乱世佳人》中,费雯丽和克拉克·盖博的"经典一吻"。他俩深情相望的电影海报,绝对是当年乃至现在最为经典的画面。《乱世佳人》(Gone withthe Wind)又名《飘》,是美国现代小说家玛格丽特·米切尔生前唯一的一部作品。从出版至今,《飘》在全球的销售量早已超过3000万册,被奉为经典名著。不过……每当把小说和其同名电影作比较的时候,我很不情愿地说出"不过"两个字,可事实上对中国观众而言,外国小说,显然无法和其同名电影相比。我们可以清晰地记住电影的经典镜头和台词,但对于原著,我们或许只知道一个书名,连作者的名字我们往往都不大会在意。  相似文献   

7.
在"走出去"战略的指导下,大量现当代文学作品译介到美国。在这些译介的文学作品中,以"诺贝尔文学奖"莫言的《蛙》反响最为巨大。本文通过分析葛浩文对《蛙》的翻译,表明保留异质文化特征的趋同翻译更能引起读者的好奇心和阅读兴趣。这一切也表明汉语正不断影响美国文化并为越来越多的美国人所接受。  相似文献   

8.
在大力弘扬文化自信和中国文化"走出去"的大背景下,更多的优秀国产动画电影要真正走出国门,走向世界舞台,承担起向世界传播中国文化、价值观和国家形象的角色,除了电影本身的硬实力,优秀的字幕翻译是帮助观看原声电影的国外观众理解电影不可或缺的辅助工具,也是成功打开国外的电影市场不可忽略的核心因素,更对促进中国文化和价值观的传播起着重要作用。可见,字幕翻译质量的好坏十分关键。本文以国产动画电影的崛起之作《西游记之大圣归来》为例,从多模态话语分析视角探讨动画电影字幕翻译,以期更多优秀的国产动画电影以全新的姿态在世界电影屏幕上绽放光彩,促进中国文化、价值观和中国形象在全世界的积极传播。  相似文献   

9.
徐菊凤 《旅游学刊》2014,(2):125-127
正探讨学科发展和学术问题的论著,似乎注定与枯燥、沉闷结缘,很难引人入胜。然而,在重庆万盛举办的"2013《旅游学刊》中国旅游研究年会"上,一本大家刚刚拿到的学术性论著却迅速吸引了与会者的注意力,这就是《旅游学纵横:学界五人对话录》。这本由五位学者相约畅聊形成的对话录,虽然话题严肃,却具有畅销书般的魅力。它之所以引人入胜,固然与多人主题对话这种新颖的表现形式有关,更在于它所论问题的重  相似文献   

10.
旅游英语翻译既服务于域外游客,又服务于地方旅游经济发展,做好语言转换的表情达意服务并非仅仅是只限于语码和语义的转换,还要在游客听得明白的基础上,将旅游景地本土文化贴切的、富有感染力的传递给游客,实现旅游景地自然资源和人文资源对游客的双向吸引。因而,旅游英语翻译可尝试采取"意译"策略,即依据功能翻译理论,打破文本中心论的翻译论模式,实现增强本土文化原汁原味意思的翻译目的。  相似文献   

11.
随着改革开放的深入,对外贸易活动逐步增多,中国经济发展也迅速发展。无论是国家间的外交事务还是企业间的商业活动,对翻译人才的需求都在增加,翻译行业的发展潜力无限。然而,翻译人才的水平是我国翻译事业发展面对的棘手问题,如何培养出符合社会发展的好翻译,是当前我们需要研究的重要问题。中国"一带一路"倡议的提出,进一步促进了企业间的交流与合作。因此,分析中国经济社会对翻译人才的需求,了翻译人才培养过程中面临的问题,对如何培养符合社会发展的译员提出一些建议也就十分重要。  相似文献   

12.
传统地名翻译的不足在于对语言转换的理解存在表征性的偏狭。本文从千古奇书《徐霞客游记》现存英译本所涉及的地名英译切入,通过汉语拼音方案的运用之于国家统一形象、地名翻译的范式及其变通以及音译、直译与文化传神意译原则之于国际交流意象,引出对旅游地名翻译的范式及规范管理可能的向度的探讨,并上升到中国文化对外传播与文化软实力建设的关系问题。  相似文献   

13.
近年来,随着互联网的飞速发展,许多美国情景喜剧在中国逐渐流行起来:《生活大爆炸》让人们看到了才高八斗的科学家们也有着呆萌有趣的一面;《摩登家庭》让人们了解到美国人的家庭生活并不如我们想象的那样万事顺利,他们和我们一样会面对生活中的小烦恼;《破产姐妹》告诉我们,只要我们坚持下去,就一定可以在大城市里找到属于自己的位置……美国迪士尼频道也出品了许多令人捧腹大笑的情景喜剧,比如《查莉成长日记》、《狗狗博客》等等。情景喜剧最主要的特点就是幽默,从剧情到台词无一不让人忍俊不禁,开怀一笑。但是由于中美文化差异,许多美国本土的幽默对于中国观众来说有些难以理解,因此,字幕的翻译就显得至关重要,既要保留美剧中的幽默,又要照顾到中国观众的文化背景传达出同原语差不多的幽默。本文以目的论理论为指导,对美剧《狗狗博客》中的字幕翻译进行研究,分析原文和译文中幽默传递的效果。  相似文献   

14.
随着经济全球化发展,旅游外宣翻译成为了对中国文化进行有效宣传的重要途径。同时旅游外宣翻译中所包含着因素众多,所涉及的方面十分广,具备十分明显的跨文化性。所以在实际的翻译过程中,译者需要充分认识到旅游外宣翻译的重要性,有效避免"文化流失"现象的出现,从而帮助消费者更好、更加全面的认识中国。  相似文献   

15.
(长治局):为大力宣传、推介、促销县域旅游品牌,实现"品牌,让县域旅游更红火"的目标,品牌中国产业联盟、《旅行》杂志社、《旅游时代》杂志社、家庭期刊《旅游界》、上海天娱传媒、《财经时报》社联合组成活动组委会,于2006年11月至2007年10月在全国范围内开展"品牌中国总评榜—中国县域旅游品牌评选活动"。组  相似文献   

16.
美国人以自己短暂历史为依据,给中国80后起了个美国人一看就懂的词:MeGeneration,传统翻译的意思应该是以自我中心的一代。用东北话说是玩票的一代。用网络语言就是我一代。根据《中国统计年鉴》的数据,生于二十世纪80年代、  相似文献   

17.
在弘扬和传播当代中国文化创新成果的大背景下,博物馆作为城市文化旅游资源,在传播中国文化、本地文化方面发挥着不可替代的作用。大连有独特的历史色彩,结合大连本地的区域特点和优势,以博物馆的外宣翻译为切入点,通过网络调研和实地考察相结合的方式,开展一系列外宣翻译、外宣手段研究,推出规范宣传标语、视频制作、展览外文翻译解说、创意活动等创新外文翻译方案,并跨语种推广,以期顺应时代发展趋势,创新外宣方式方法,从而服务本地区文化产业发展,促进中外文化交流,实现"中国文化、国际表达","传播好中国声音,阐释好中国特色"。  相似文献   

18.
现阶段,公示语已经成为推动我国文化"走出去"的重要保证,对于我国的国际形象建设产生重要影响。在本次研究中,本文将通过阐述公示语翻译与中国文化传播之间的关系,阐述不恰当公示语翻译对我国文化传播的影响,最后详细介绍了通过公示语翻译推动中国文化走出去的基本路径与方法,希望能够对相关人员工作有所帮助。  相似文献   

19.
《廊桥遗梦》曾是风靡世界的一本畅销小说。对于广大的中国读者来说,这部小说大家未必读过。但美国好莱坞的同名电影《廊桥遗梦》,想必很多中国的观众都看过,这部浪漫的爱情电影在中国的影响力,可能仅次于《泰坦尼克号》。与《泰坦尼克号》不同的是,这部电影讲述了一段没有结果的"婚外恋"。虽然这场爱情最终没能修成正果,但男女主人公之间的感情纠葛,还是浪漫十足,感人指数可以给一个完美的五颗星。影片中克林特·伊斯特伍德野性的绅士气度  相似文献   

20.
《旅游学刊》2014,(2):128-128
正2013年12月30日,"2013中国最具国际影响力学术期刊"遴选结果出炉,《旅游学刊》继入选"2012中国最具国际影响力学术期刊"后,2013年再次入选,获评"2013中国最具国际影响力学术期刊(人文社科类)"(Top 5%)。《中国新闻出版报》在头版显要位置刊登了这一学术界重大事件的新闻报道,相关名单及遴选办法也分别在07、08专版刊登。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号