首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
苏萍 《经济师》2011,(10):125-125
跨文化交际中的语用失误经常出现。外语教师应转变观念,将文化知识、语用知识渗透于课堂教学之中,改变传统的外语教学模式,以培养能够进行跨文化交际的学生。文章从跨文化交际的角度,分析语用失误的内涵和分类,并介绍如何在英语教学中培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

2.
来自不同文化背景的人在交际中常常发生障碍,产生语用失误。本文结合语用学和跨文化交际学理论,分析了语用失误的类型和产生的原因,并提出了英语教学中相应的对策。  相似文献   

3.
中英企业之间在进行交往时,往往因文化和语言表达方式的不同而产生语用失误。从企业跨文化交际的目的和研究内容为出发,讨论企业跨文化交际语用失误的原因及提高企业跨文化交际语用策略的方法。  相似文献   

4.
一、引言 在跨文化交际中,由于人们的文化背景不同,难免会出现交际冲突或误解。对跨文化交际中语用失误的研究无论是对外语教学还是语言研究都有极为重要的。1983年托马斯首次提出语用失误的概念并将其分类。她指出语用失误是:“the inability to understand what is meant by what is said”.托马斯把语用失误分为两类:语用语言失误和社交语用失误。语用语言失误是因为语用者缺乏正确理解或恰当使会话双方当时共用的语言形式和语言功能来表达用意的能力而产生的失误。社交语用失误是由于会话人不能在不同的交际场合,根据不同文化背景的语言交际者的语言习惯和特点,得体地使用语言而引起的语用失误。  相似文献   

5.
跨文化交际能力是涉外旅游服务中不可或缺的因素。针对涉外旅游交际中常见的语用失误现象,分析导致语用失误的原因,提出避免和消除语用失误的对策,强调高校旅游英语教学需重视学生跨文化交际能力的培养,以满足涉外旅游市场的需求。  相似文献   

6.
邓格红 《经济师》2013,(1):132-133
英语学习者在跨文化交际中由于不了解文化差异或缺乏语用知识而造成一些语用失误,导致交际失败。语用失误主要分语用语言失误和社交语用失误两种。避免语用失误不仅要注重语言本身的内容与形式,更要注重语用能力的培养。  相似文献   

7.
本文从语言和文化密不可分的关系着手,重点分析了在跨文化交际中产生的社交语用失误现象,并给出了几点避免产生社交语用失误的策略。  相似文献   

8.
英语学习者在跨文化交际过程中由于文化差异导致了语用失误,文化差异是文化迁移和语用失误最主要的原因.本文列举了在大学口语教学中文化迁移的实例,根据当前大学生的特点和英语教学的现状,分析了文化迁移的原因,提出了一些英语教学策略,旨在提高大学生的跨文化交际能力.  相似文献   

9.
非言语交际在不同国家的文化中,既有共同之处,也有文化差异.因此,在跨文化交际中,为了减少和避免非言语交际语用失误,本文对跨文化非言语交际语用失误进行研究.  相似文献   

10.
许多英语学生在跨文化交际中所表现出来的实际英语水平和其扎实的语言基础大相径庭,语用失误频繁。针对这一现象,本文从语用失误的分类和体现以及语用失误对英语教学的启示两个方面,探讨了在英语教学中如何培养学生跨文化交际能力的教学方法。  相似文献   

11.
跨文化交际与文化差异是高职院校英语教学中应当重视的问题。文化差异必然反映在语言交际中,来自不同文化背景的人在跨文化交际中由于对对方文化不够了解常常会造成语用方面的失误,给交际带来障碍。高职院校英语教学中应改进教学方法,减少学生在英语语言运用实践中的语用失误。  相似文献   

12.
张淑娟 《经济师》2012,7(3):53-54
从模因论角度看,跨文化语用失误是由于跨语种语码对等转换的表现型模因引起的。根据模因的历时和共时传递特征及模因类型,以新的视角解释跨文化交际语用失误现象的产生。通过背诵和模仿的同化、记忆手段,及重复与类推的复制传播机制,强化程式性话语模因在生命周期循环中的输入与输出,能够明显提高学生在跨文化交际中的语言运用及应变能力。  相似文献   

13.
学习外语不仅是掌握和运用语言的过程,也是接触和认识另一种社会化的过程。在外语教学中,我们应把一些语用原则列入教学内容,同时还要向学生传授社会化知识,以培养他们的语用能力,避免交际中的语用失误。  相似文献   

14.
随着中国对外交流的日益频繁,跨文化交际越来越受到关注。但国与国之间文化的差异也给广大外语学习者提出了难题。因此,在外语教学中重视跨文化能力的培养势在必行。  相似文献   

15.
董坤 《时代经贸》2013,(16):86-86
伴随经济全球化的日益深入,我国国际商务活动呈现井喷之势,具有跨文化属性的商务英语谈判数量也大幅增加。然而,由于受到文化差异的影响,谈判者常常忽视国际商务谈判的跨文化属性,进而造成信息承载和沟通媒介的谈判话语出现语用失误,甚至对谈判成功产生负面作用。因此,从踌文化交际学角度解析国际商务谈判用语,分析可能产生的语用失误,必将对提高谈判者的踌文化意识起到积极的促进作用。  相似文献   

16.
孙天明  张容真 《经济师》2014,(11):239-240
广告语言是语言使用中最活泼、最具创新的语言表现手段,在言语交际中导致交际者本人未能取得交际效果的差错统称为语用失误。文章从语用失误的视角,从文化心理、语码转换等两个方面对英汉广告语篇进行研究,找到克服语用失误的对策,以期提高生产厂商、广告商乃至广告受众的语用能力,推动广告语言的健康发展。  相似文献   

17.
随着经济全球化以及信息集中化的发展,跨文化沟通在我们的生活中扮演者越来越重要的作用。当我们在进行跨文化沟通过程中。语用失误则会频繁发生。本文作者主要从理论和实际两个方面就跨文化语用失误加以阐述,并提出一系列解决方法。  相似文献   

18.
跨文化交际(intercultural communication)是指不同文化背景的人们(people from different cultures)之间的交际。由于交际双方文化背景不同、社会环境各异、思维方式和交际方式有别,因此会对同一词、同一句话、非语言行为和事物产生不同的理解。为了消除跨文化交际障碍,在目的语的学习过程中,我们要清楚地了解跨文化交际所涉及的因素,在跨文化交际过程中,树立正确的跨文化意识,加强对词语文化内涵的理解,理解非语言行为的社会语用功能,学会正确、得体地处理文化差异和文化冲突的方法,从而达到跨文化交际的真正目的。  相似文献   

19.
通过对随机抽取的40名高职工科学生进行英语语用能力的调查,用托马斯的语用失误理论分析了其英语日常言语交际中的语用失误现象及原因。据此调查分析,探讨了言语交际语用失误下高职工科学生英语语用能力的发展,以期提高学生的英语交际能力促进高职英语教学的改革。  相似文献   

20.
英语在全球化的进程中经历了其全球化和本土化的二元对立到二者辩证统一的过程,即英语的全球本土化。在英语全球本土化的视阈下,汉英语用负迁移不应该视为语用失误,而应该是中国特色语用,它是英语全球本土化的必然产物并有助于英语作为通用语的发展和保存中华文化。此外,本文提出在英语作为通用语条件下成功开展跨文化交际的几项原则。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号