首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
非商业广告是现代广告的一个重要组成部分,对广告业的发展起到了促进作用。文章以广西非商业广告为研究对象,通过分析广西城市商业广告与非商业广告之间正在进行有机的融合,广西非商业广告正在发展壮大,政府不再是处于主导地位,企业也能够体现社会责任,用真诚来打动人心。  相似文献   

2.
商业广告是景观社会重要的缔造者之一,它与媒介、资本的合谋诱使人们一步一步地掉入消费欲望的陷阱.商业广告也是各种媒体的经济来源,同时商业广告也为各广告商家带来他们想要的丰厚的利益.因此,商业广告在各类媒体中将长期存在并将进一步发展.电视媒体中的商业广告也不例外.本文以栽经济的视点,从电视受众对商业广告的接受心理角度,分两个方面阐述了电视媒体中商业广告的边际效用,提出了商业广告的投资和投放应遵循边际效用价值论,广告主应设计出最优的投资经济规模,通过广告管理把广告投资控制在规模经济区内.  相似文献   

3.
洪明 《经济论坛》2007,(4):102-103
随着社会的发展和物质的日益丰富,人们越来越追求精神的享受,其消费也越来越趋向于情感型。感性消费的出现和发展既体现又影响着消费者消费观念的转变,并调节着消费者的购买行为和消费结构。富有人情味的情感广告可以有效地克服消费者的心理抗拒,诱发其购买动机。商业广告的翻译能否传递情感是译文成败的关键。本文拟从消费心理学角度,对商业广告翻译情感传递策略的理据进行探讨与分析。  相似文献   

4.
商业广告是商家与消费者沟通的主要渠道,商业广告语言能够在多大程度上引起消费者心灵的共鸣,取决于广告语言的创作。因此,商业广告语言的创作应具备其特定的特点。本文试图以商业广告语言创作的实例为切入点,从语义的角度分析广告语言的特点和与主体意识的关系,为商业广告语言的研究提供一些思路。  相似文献   

5.
品牌销售力的产生不仅来自产品的功能利益承诺,更来自彼此心灵的互动。“感人心者,莫乎于情”。广告语言的艺术感染力集中表现在以情动人上。以情动人的广告往往引导消费者去接近某种感觉,体验某种情绪,品味某种生活,给人们隽永的回味,这实际上是移情作用。“移情”是人类心理生活中的一种现象。通过它使得在一个对象上所产生的情感体验迁移到另一个对象上,于是后者也有了类似的情感体验。翻译审美移情论对商业广告的翻译具有十分重要的启示  相似文献   

6.
从20世纪90年代开始,随着前市场经济在俄罗斯的形成和确立,俄罗斯的广告产业得到了迅猛发展。广告语言作为一种应用语言,逐渐形成了一种有别于其他语体特点的专门语言。为了实现商业广告的劝说功能,广告上常常利用各种手段实现自己的交际目的。双关修辞格的使用就是一种有效的方法。语言的正确应用,不仅可实现广告利益的最大化,也可使经济得到发展。本文首先对俄汉广告语体进行对比研究,然后归纳出俄语广告双关语的翻译策略与方法。  相似文献   

7.
梁法 《经济师》2013,(1):280-281
商业广告是现代商品非价格竞争的主要手段,其作用在白酒市场中尤其重要。文章结合经济学与现代心理学的理论,对汾酒广告在激烈的市场环境中销售效果如何,以及如何有效开展广告营销等问题进行分析。  相似文献   

8.
洪明 《当代经济》2006,(20):30-31
品牌销售力的产生不仅来自产品的功能利益承诺,更来自彼此心灵的互动."感人心者,莫乎于情".广告语言的艺术感染力集中表现在以情动人上.以情动人的广告往往引导消费者去接近某种感觉,体验某种情绪,品味某种生活,给人们隽永的回味,这实际上是移情作用."移情"是人类心理生活中的一种现象.通过它使得在一个对象上所产生的情感体验迁移到另一个对象上,于是后者也有了类似的情感体验.翻译审美移情论对商业广告的翻译具有十分重要的启示  相似文献   

9.
商业广告英语作为英语语言整体的一个组成部分,在风格和作用上都不同于其他类型的英语。因此,要掌握商业广告英语的特点并进行合理的翻译。  相似文献   

10.
郑海味 《经济论坛》2005,(7):132-134
比较广告是广告的一种运作方式,通常用于商业广告之中。20世纪30年代以来,自美国的斯特林·格特切尔广告公司将克里斯勒汽车与大众汽车、福特汽车做了一番比较并首获成功以后,比较广告逐渐成为商业广告的一种基本运作方式。在市场竞争日趋激烈的今天,比较广告的功能和作用日愈明显。但是,目前各国对比较广告的立法态度不一,我国在现有的广告法律制度中对比较广告的立法也显苍白,而在实践中,由比较广告而引发的争端却在不断增加。因此,对比较广告的相关问题进行讨论是十分必要的。  相似文献   

11.
中英广告中的文化因素与翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
靳微娜 《经济师》2006,(8):27-27
经济全球化使得商品广告的正确翻译日益重要,文章分析了影响广告翻译的重要文化因素,并提出应采取的翻译措施和方法,从而使广告在国际商贸中发挥其应有的巨大作用。  相似文献   

12.
眼动研究正逐渐成为商业广告研究中重要的研究方法。基于认知学习理论,对国内外企业广告眼动研究成果进行归纳、梳理,并对国内外学者研究的成果进行对比,总结出国内外学者研究的不足与缺陷,最后提出应加强理论建设、扩大对广告群的研究等建议。  相似文献   

13.
广告作为商品生产的产物,从为了招徕顾客,已经发展成为资本主义市场营销的重要工具,竞争的重要手段,受到了资本主义工商企业的高度重视。近几年来,我国的广告事业也在不断发展,广告服务公司纷纷成立。但对广告这门科学的研究还很不够,本文拟就四个问题,从理论上对商业广告进行一些粗浅的探讨。一、社会主义条件下广告的作用与功能我国社会主义经济是有计划的商品经济,既然存在商品生产和商品交换,广告同样具有十分重要的作用,这一点已没有疑义。  相似文献   

14.
《商周刊》2012,(2):12-12
事件:国家广电总局近日称,元旦以来各地电视台有效执行取消电视剧插播广告的政策,下一步将解决电视剧前后或者两集之间广告时间偏长的问题,违反“每小时商业广告不超过12分钟,其中19点至21点商业广告不超过18分钟”规定的,将进行严肃查处。  相似文献   

15.
奈达的"功能对等"翻译理论对翻译实践的发展有很好的指导作用。本文通过分析美国著名儿童文学家桑顿·伯吉斯的动物童话的中译本,探索动物童话翻译如何实现功能对等,并从"意思对等"和"风格对等"两方面论述说明翻译中的对等。  相似文献   

16.
张云玲  关丽 《经济师》2012,(7):105-106
文章运用Nida的翻译理论,来分析和讨论科技英语的词汇翻译与写作。文章从词汇的表层对等翻译,词汇的修辞对等翻译和词汇的深成对等翻译三个层面讨论了科技英语的词汇翻译与写作。  相似文献   

17.
经济全球化和商务交流的不断提高,凸显了英语作为全球语言的主导地位。当前,必要的商务英语翻译基础体系尚未建立,这就需要翻译学者们将研究重点由理论层面向实践层面转移。国际商务交流和大众媒体的蓬勃发展使得商业广告翻译成为语言研究领域中的热点话题。所有的公司和企业在国外拓展业务时,无一例外都试图通过准确有效的商业广告翻译给当地消费者留下良好印象。  相似文献   

18.
随着商品经济的发展、科技的进步,广告已经成为现代人生活不可或缺的一部分。经济全球化进程的加快使得各国间经济活动的交流更加的频繁。因此,广告翻译在日常的经济活动中所起的作用也越来越重要。怎样使翻译后的广告能为译入语受众所接受并能获得与原语受众同样的心理体验,是一项很有价值的研究。文章将维索尔伦的"顺应理论"引入广告翻译的研究中,结合具体的广告翻译实例,着重论述了广告翻译过程中对受众物理世界的顺应。从而得出,在广告翻译创作的过程当中,充分考虑和顺应广告受众的物理世界将会极大地促进广告功能的发挥,更好地实现广告的目的。  相似文献   

19.
随着经济全球化的不断发展,国外产品不断涌入中国市场,广告宣传国际化趋势日益明显,此时,广告翻译就显得尤为重要。在翻译过程中,产品销售国家的语言习惯、文化背景、英语广告的语言特征以及翻译技巧都是必要因素。本文通过广告用语的词汇、句法和修辞等方面介绍英语广告的语言特征,并通过实例分析英语广告的翻译方法和原则。  相似文献   

20.
由于交际双方认知结构和认知环境的不确定性,以及不同语言构成的语篇或文本因语义和文化等因素的限制不可能有严格意义的对等,翻译和翻译的方法只能是动态的,因此"对等"也只能是动态的。关联理论是译者和译语接受者阐释语篇时的依据。关联理论视角下语篇翻译的动态对等模式可为翻译过程中话语与语境假设不相冲突时进行系统切换,两者冲突时进行调变提供基础和依据。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号